Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пионовый фонарь
Шрифт:

Коскэ, плача навзрыд, проговорил:

– И подумать только, ведь это вашими заботами я научился владеть мечом и пикой... А сегодня это обернулось таким злом! Мне бы никогда не нанести такой раны, останься я, неучем... Простите меня, господин!

– Ступай, Коскэ, - нетерпеливо сказал Иидзима.
– Торопись, иначе имя Иидзимы погибло!

Коскэ поднялся, всхлипывая, засунул за пояс меч - подарок господина, взял сверток с деньгами и письмом и, повинуясь приказу Иидзимы, срезал у него с головы кинжалом прядь волос. Затем он вновь упал на колени перед господином.

Прощайте, - вымолвил он сквозь слезы.

Прокравшись за ворота, он со всех ног бросился на Суйдобату к дому Аикавы.

– Дзэндзо!
– позвал Аикава, встрепенувшись от стука.
– Стучит кто-то, слышишь, Дзэндзо! Может, указ какой-нибудь принесли. Выйди спроси...

– Иду, иду, - заспанным голосом проговорил Дзэндзо.

– Что же ты? Ты не только отвечай мне, но и дело делай...

– Иду, сейчас открою... Темнота-та какая, ничего не видно...
– Но спросонок Дзэндзо не мог вспомнить, где выход и налетел на столб. Ай! вскрикнул он.

Протирая глаза, он выбрался во двор.
– Гляди-ка, снаружи куда светлее. Сейчас, сейчас! Кто это там?

– Коскэ!
– отозвались за воротами.
– Слуга из дома Иидзимы! Доложите хозяину!

– А-а, добро пожаловать, - сказал Дзэндзо.
– Просим прощения, что заставили ждать... Сейчас откроем.

Он распахнул створки ворот, и Коскэ вошел во двор.

– Извините, что беспокою ночью, - сказал он.
– У вас, наверное, же спят...

– Господин у нас, поди, и не ложился, слышно, как он книгу читает...

Проходите, пожалуйста.

Дзэндзо побежал вперед в комнату Аикавы.

– Господин, - доложил он, - пришел господин Коскэ от господина Иидзимы.

– Так проси его сюда!
– воскликнул Аикава.
– Ты... Это... Да проснись же, Дзэндзо! Крючок полога сними и перевесь вот туда... Опять спит, дурак...

Ладно, убирайся, иди спать к себе...
– Аикава вышел в прихожую.
О, никак, это вы, господин Коскэ? Входите, входите, мы ведь теперь родственники, так что без стеснений... Сюда, пожалуйста.

Они вошли в гостиную и уселись.

– У вас, верно, что-нибудь срочное, господин Коскэ?
– осведомился Аикава.
– Слушаю вас. Что-нибудь случилось?.. Что это, никак, вы плачете? Если мужчина плачет, причина на то должна быть серьезная! Что с вами?

– Простите, что обеспокоил вас в ночное время, - сказал Коскэ. Дело мое вот в чем. По воле странной судьбы, по вашей просьбе и по желанию господина моего решено было, что я войду в ваш дом наследником. Но сейчас обстоятельства переменились. Весьма важные причины вынуждают меня срочно отправиться в далекие страны, а посему соблаговолите согласиться расторгнуть мою помолвку с вашей дочерью и взять в наследники какого-нибудь другого человека...

– Вот оно что, - произнес Аикава - Ну что же, пусть будет так. Раз мы вам не по нраву пришлись, делать нечего... Конечно, рисовый паек у нас невелик, дочка моя глуповата, сам я известный вертопрах, позариться у нас не на что...

Однако дочь моя полюбила вас за верность долгу, она даже заболела от любви...

Я говорил с вашим господином, я получил ваше согласие... Нет, я не могу расторгнуть помолвку только потому, что этого просите вы. Ведь раз вы решаетесь нарушить волю вашего господина, у вас должны быть для этого серьезные основания... Возможно, какая-нибудь обида... Расскажите толком, что случилось? Вам не нравится моя дочь? Плох тесть? Мал рисовый паек? Что же, наконец?

– Причина совсем не в этом, - сказал Коскэ.

– Может быть, вы в чем-нибудь провинились перед господином Иидзимой?

Пожалуйста, не притворяйтесь удивленным. Я понимаю. Совершив провинность, вы спохватились и, как человек преданный, собрались либо вспороть себе живот, либо уехать подальше отсюда... Но так поступать не следует! Провинились?

Ничего, я вместе с вами пойду к господину Иидзиме и буду просить о прощении...

Да, да, ведь мы уже обменялись подарками в знак помолвки, я уже распорядился, чтобы мои домашние звали вас не Коскэ, а господин Коскэ, вы все равно что мой сын теперь, только я оставил вас до будущего февраля на попечение вашему бывшему хозяину... Да разве я позволю, чтобы из-за какой-то там пустяковой оплошности все расстроилось? Ничего подобного не будет. Собирайтесь, пойдемте вместе...

– Да нет, - простонал Коскэ, - дело вовсе не в этом!

– А в чем же?

– Я даже не знаю, как об этом сказать, настолько оно серьезно...

– А, понял! Ладно. Так оно и должно было получиться. Как преданный вассал, вы не посмели ослушаться господина Иидзиму, когда он приказал вам идти в наследники к Аикаве. Между тем вы хороши собой, и у вас, конечно, есть возлюбленная, которой вы дали обещание. Узнав о вашей помолвке, эта девушка пригрозила вам, что, если вы нарушите слово, она пойдет и самолично расскажет обо всем вашему господину. Так она, наверное, и сказала... Или еще что-нибудь в этом роде... И тогда вы решили, что господин вам этого не простит...

Пообещали этой женщине увезти ее в далекие страны... Но для чего? Почему бы вам не иметь одну наложницу? Нужно только известить об этом начальника хатамото, и все будет улажено. Самое обычное дело! Или можно устроить так, чтобы по закону вашей женой была моя дочь, а настоящей женой пусть будет эта женщина... Я буду отдавать этой женщине свою долю в рисовом пайке... Я пойду и сам уговорю ее. Кто она такая? Гейша?

– Да нет, нет у меня никаких женщин...

– В чем же дело тогда? Что случилось?

– Ладно, я все скажу, - решился Коскэ.
– Господин мой ранен...

– Что? Ранен?
– вскричал Аикава.
– Что же вы сразу не говорили? Теперь все понятно... В дом ворвались бандиты, и господин Иидзима, несмотря на все свое искусство, отступает перед их натиском... Пока он с ними рубился, вы прорвались через их кольцо и прибежали ко мне за подмогой... Мечом я, правда, владею плохо, но в молодые годы учился биться пикой и умения этого не забыл...

Побегу на помощь...

– Погодите, совсем не это случилось. Выслушайте меня. Служанка О-Куни и Гэндзиро из соседнего дома давно уже находятся в преступной связи и...

Поделиться:
Популярные книги

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7