Пионовый фонарь
Шрифт:
– Спасибо, - сказал Коскэ.
– Но позвольте еще один вопрос. Вот я издавна ищу одного человека. Мне кажется, что я с ним так никогда и не встречусь, но все же хочется знать, жив ли этот человек... Не можете ли вы поглядеть?
– Ну-ка, покажи...
– Юсай снова взял увеличительное стекло и пригляделся.
– Хм... Речь идет о ком-то из старших...
– Совершенно верно, - обрадовался Коскэ.
– Ты уже встречался с этим человеком.
– Нет, не встречался...
– Нет, ты встречался!
–
– Если бы мы и встретились случайно теперь, я бы его не узнал... Может быть, мы были рядом, но не знали об этом?
– Нет-нет, ты с ним встречался.
– Мы расстались, когда я был совсем маленьким... Возможно, мы как-нибудь разошлись на улице? А встретиться с ним мне так и не пришлось...
– Я тебе точно говорю, что вы встречались.
– Я еще в малолетстве...
– Ты мне надоел, - объявил Хакуодо.
– Я тебе сказал, что вы встречались, и больше мне сказать нечего. Так значится у тебя на лице, что же я еще могу сделать? Конечно, встречались!
– Здесь какая-то ошибка, - с сомнением заметил. Коскэ.
– Никаких ошибок! Я тебе сказал то, что есть. И покончим на этом. Мне пора ко сну, ступай.
Но Коскэ очень хотелось расспросить обо всем подробно, поэтому он замялся, и в ту же минуту женский голос снаружи попросил разрешения войти.
– Еще кого-то принесло, - проворчал Хакуодо.
– Поспать не дают. Кто там?..
Вас двое? Ах, это твой слуга? Ладно, оставь слугу на улице, а сама заходи...
В комнату вошла женщина.
– Простите, господин, - сказала она, - но мне много говорили о вас...
Пожалуйста, расскажите мне мое будущее!
– Подойди сюда, - приказал Хакуодо. Он внимательно осмотрел ее лицо и проговорил: - Плохо твое дело. Сколько тебе лет?
– Сорок четыре года, - испуганно ответила женщина.
– Скверно... Все, смотреть больше не буду. Очень плохо. С младшим тебе не повезло. Вдобавок очень скоро ты умрешь. Здесь и гадать больше нечего.
Женщина опечалилась. Некоторое время она молчала.
– Жизнь имеет предел, - произнесла она наконец.
– Короткая она или долгая, исход один, с этим ничего не поделаешь. Но я разыскиваю одного человека.
Неужели я умру, не повидавшись с ним?
– Ты с ним встречалась, - сказал Хакуодо.
– Нет, не встречалась я с ним. Мы расстались, когда он был совсем младенцем. Он, наверное, совсем не помнит меня, да и я почти не помню лица его. Мы можем пройти мимо друг друга и не знать об этом...
– И все-таки вы встречались, - упрямо сказал Хакуодо.
– И больше я ничего не скажу.
– Это был мальчик, - проговорила женщина.
– Ему и четырех не было, когда мы расстались...
"Неужели она?" - затаив дыхание, подумал Коскэ. Он подполз на коленях к женщине.
– Простите, госпожа, - сказал он дрожащим голосом.
– Позвольте задать вам несколько вопросов... Я не знаю, кто вы такая, но вот вы сказали сейчас, что расстались с четырехлетним мальчиком... Не случилось ли это где-нибудь в Хонго? И не сестра ли вы господина Савады Уэмона, вассала князя Найто Кин-но-ками?
– Откуда вы все это знаете?
– изумленно спросила женщина.
– Да, так оно и есть!
– И ваше имя - госпожа О-Риэ, и вы вышли замуж за господина Курокаву Кодзо, вассала князя Коидэ Синано-но-ками, а затем с ним разошлись...
– Вы угадали даже имя мое... Какое мастерство! Верно, вы ученик господина Хакуодо?
Коскэ подполз к ней вплотную.
– Вы совсем забыли меня, матушка, - произнес он.
– Мы расстались с вами девятнадцать лет назад, когда мне было четыре года... Ведь это я, ваш сын Коскэ!
Женщина отшатнулась.
– Что?.. Как?.. Вы мой сын? Коскэ?
– Я же говорил вам давеча, что вы встречались, - проворчал Хакуодо.
– Как это неожиданно...
– говорила О-Риэ, утирая счастливые слезы. Словно во сне... Какой ты стал большой, красивый! Ну конечно, как мне было бы узнать тебя, если бы мы и встретились?..
– Поистине, это воля богов свела нас вместе, - сказал Коскэ. Как я тосковал по вас, матушка! В прошлом году я ездил в Этиго и узнал там, что господина Савады Уэмона уже нет в живых, и никто не мог сказать мне, куда уехали вы...
Нет, думаю, все равно найду ее! И вот надо же, мы встретились... Вы живы и здоровы, это самое главное... Кажется, никогда я не был так счастлив!
– Да, я тоже счастлива... Но ты, верно, в обиде на меня?
– Послушайте, - вмешался Хакуодо.
– Меня эти ваши разговоры не интересуют нисколько. Я понимаю, вы девятнадцать лет не видались, поговорить есть о чем... Мое дело сторона, но, по-моему, лучше будет, если вы пойдете разговаривать куда-нибудь в другое место, хотя бы в харчевню какую-нибудь.
Есть же у вас о чем поговорить с глазу на глаз...
– Вы правы, конечно, - сказал Коскэ.
– Большое вам спасибо за все, что вы сделали для нас... И можно только поражаться мудрости настоятеля Рёсэки и вашему мастерству.
– Мастерство мое здесь ни при чем. Все свершилось волею судеб, так что платить мне не надо. Ступайте себе... Что? Хотите заплатить? Ну что же, не откажусь...
– От всего сердца благодарю вас, - сказала О-Риз.
– Коскэ, нам действительно надо о многом поговорить. Давай сделаем так... Я остановилась на постоялом дворе "Симоцукэя", это в третьем квартале Бакуро. Я пойду вперед и отошлю слугу за покупками, а затем придешь ты, так, чтобы он тебя не заметил...