Пират Его Величества
Шрифт:
— Кто поверит этому, тот, считай, сам сует голову в испанскую петлю.
— Ваши люди всегда так спорят? — тихим голосом по-испански произнес кто-то у локтя Гектора. Это был капитан Перальта, он незаметно затесался в толпу буканьеров и прислушивался к спору.
— Вы понимаете, что они говорят? — прошептал Гектор.
— Очень немногое. Но злость и раздражение в их голосах очевидны любому.
Гектор хотел было спросить у Дана, что тот думает о возвращении на Золотой остров, когда раздался громкий хриплый голос. Это был лысый боцман, служивший под началом капитана Харриса.
—
Среди буканьеров поднялся шум, они принялись негромко переговариваться и обсуждать предложение, потом вся толпа зашевелилась, когда буканьеры начали расходиться по двум группам. Гектор заметил, что обе по численности были, в общем-то, примерно равны, хотя тех, кто захотел отправиться в обратный путь с Коксоном, оказалось чуточку больше. Юноша вопросительно посмотрел на Дана. Индеец мискито, как всегда, молча наблюдал за происходящим.
— Дан, я собираюсь вернуться в Карибское море. А ты чего хочешь? — промолвил Гектор. Он ни разу не говорил Дану о Сюзанне и теперь беспокоился, потому что не сказал другу об истинной причине своего решения. К его облегчению, Дан просто пожал плечами и произнес:
— Мне бы хотелось подольше задержаться в Южном море, побольше всего увидеть. Из моего народа не многие тут вообще бывали. Но я соглашусь с любым решением, какое примете вы с Жаком и Изреелем.
Раздался новый выкрик боцмана:
— Кончайте болтовню! Решайте уже!
Оглянувшись вокруг, Гектор понял, что он и трое его друзей оказались чуть ли не последними, кто оставался в середине палубы, до сих пор не решившись выбрать какую-то из сторон.
— Давай, Изреель! Идем с нами! — крикнули от правого борта, где толпились те, кто поддержал Коксона. После рукопашного боя на палубе корабля Перальты Изреель благодаря своему высокому росту и боевому мастерству стал известен среди буканьеров и приобрел заметный авторитет.
— Лучше забрать выигрыш, пока ты еще на ногах стоишь, а не лезть в новую схватку со свежим противником. Равные шансы кончить бой либо с разбитой мордой, либо с пустым кошельком. Вот что я хорошо усвоил в призовых боях, — пробурчал Изреель и двинулся к той группе, откуда его окликнули.
— Эй, французик! И ты давай к нам! Кто еще покажет, как жарить обезьян так, чтобы они по вкусу говядиной стали! — крикнул еще кто-то из группы Коксона.
Жак тоже пользовался популярностью среди буканьеров. Жак ухмыльнулся и двинулся следом за Изреелем.
Гектор испытал громадное облегчение. Без особых уговоров его друзья поступили так, как ему хотелось. Он тронул Дана за руку.
— Ладно, Дан. Пойдем к ним.
Не успел Гектор сделать и пары шагов, как прогремел голос Коксона:
— Этого мерзавца в свою «роту» я не возьму!
Гектор поднял взгляд. Возле ограждения квартердека с искаженным яростью лицом стоял Коксон и указывал на Гектора.
— Ему нельзя
По толпе буканьеров побежали взволнованные шепотки. Гектор сообразил, что многие из них наверняка видели, как он тихо беседовал с Перальтой. Другим, несомненно, было известно, что именно он убедил вытащить испанца из моря.
— Он предаст нас в любой момент, когда ему вздумается, — продолжал Коксон. Он понизил голос, превратившийся в глухое рычание. Гектор стоял с раскрытым ртом, захваченный врасплох и настолько ошеломленный брошенным обвинением, что растерялся и не знал даже, что ответить. Коксон же продолжал настаивать на своем и, что называется, закусил удила. — В наш отряд затесался кто-то, кто предупредил испанцев о нашем походе к Санта-Марии. Поэтому там нам досталось так мало добычи. — Его слова падали в звенящую напряженную тишину, сменившую общий гомон и ворчание. — Я частенько задумывался, кто это был и как предупредили гарнизон. А ведь чего легче — переслать предупреждение через своего дружка-гарпунера.
Запоздало Гектор припомнил, что в последний день перед нападением на Санта-Марию он почти не видел Дана. Мискито ходил на охоту, добывал свежую рыбу.
Коксон был безжалостно-холоден и уверен в своей правоте.
— Я не приму в свою «роту» предателя. Он останется здесь.
Гектор заметил, как на лице Коксона появилось сразу же исчезнувшее мстительное удовлетворение, когда тот направился к той группе буканьеров, которые решили избрать его своим главарем.
— Если он остается здесь, то и я остаюсь, — промолвил Изреель. Протолкавшись из толпы, он подошел к Гектору. Из-за громадного роста Изрееля его уход был замечен всеми.
Среди тех, кто пожелал идти с Коксоном, опять возникло какое-то движение. На сей раз причиной возникшего оживления стал Жак. Он тоже покидал отряд Коксона.
Гектор так и стоял на месте, ошеломленный тем, как поворачиваются события, пока два друга возвращались к нему.
— Похоже, мы остаемся в Южном море, — заметил Изреель достаточно громко, чтобы услышали все. — Ставка на капитана Соукинса всегда лучше, чем на Коксона.
Друзья направились к левому борту, где собирался второй отряд, и Гектор почувствовал за спиной какое-то движение. Глянув через плечо, он увидел, что по меньшей мере с дюжину человек, до того решивших следовать за Коксоном, почему-то передумали и тоже переходили к другому борту. Один за другим они покидали группу Коксона у него на глазах, а ведь всего несколько минут назад они готовы были считать этого человека своим командиром.
Вдруг кто-то сзади схватил Гектора за плечо и резко развернул лицом к себе. Гектор увидел побагровевшее, перекошенное от злобы и гнева лицо Коксона.
— Никто не вставал у меня на пути дважды, — прорычал он. Капитана буканьеров буквально трясло от ярости. Рука его рванулась к широкому поясу, и через миг Коксон выдернул из-за ремня пистолет и упер его ствол юноше в живот. Гектор почувствовал, как подрагивает дуло — с такой силой и злобой капитан стискивал оружие. — Вот что мне надо было сделать, когда я впервые тебя увидел, — прошипел Коксон.