Пиратское солнце

Шрифт:
«Нет ничего труднее,
и оттого драгоценнее,
чем уметь принимать решения»
— Наполеон Бонапарт
Пролог
— Одно я гарантировать могу, — сказала Венера Фаннинг. — Этаких побегов из тюрьмы еще не случалось.
Буксир, похожий
Одна из фигур в упорядоченном потоке летящих людей отделилась и пошла на сближение. Венера разглядела, что это агент ее личной шпионской сети — неприметный молодой человек, одетый в летную кожанку; юноша давил сандалиями на стремена, которые приводили в движение механические крылья, пристегнутые к спине. Агент причалил и отсалютовал, и она залюбовалась, как блестит пот на его плечах.
— Вот последние фотографии. — Он протянул толстый конверт; Венера взяла его, мгновенно забыв о парне, и вскрыла.
Она просмотрела виды, открывшиеся на фотографиях — углы и грани каменной тюрьмы, одиноко парившей в облачном небе, — и пальцы ее сами по себе потянулись погладить шрам на челюсти. Блочное сооружение, напоминающее валун, — не единое здание, а шесть или семь, пристроившихся за десятилетия друг к другу, — висело, наполовину закутанное в собственную туманную дымку. Сферы, блоки и тетраэдры Новой Тюрьмы Фалкона отличались архитектурными стилями и цветом, их в буквальном смысле согнали в одно место и срастили в единого монстра-опухоль с помощью неуклюжих деревянных мостиков да цепей с веревками. Единственным общим элементом всех кусков были забранные решетками окна.
Сборная тюрьма в отсутствие силы тяжести, которая могла бы ее расплющить, держалась достаточно устойчиво; бури на краю цивилизации случались редко, и никакие преграды не мешали сооружению вершить свой дрейф без конца. Новая Тюрьма была заброшенным ребенком, позабытой песчинкой на краю бескрайнего облака из рабочих общежитий, коллективных ферм и планомерно разбросанных городков, которые и составляли Формацию Фалкон. Большинство из прибывающих сюда грузов путешествовало в один конец.
Венера вознамерилась устроить неплановый подхват.
Она глубоко вздохнула и улыбнулась курьеру.
— Спроси их, подготовились ли они, — приказала она. — Нельзя терять времени.
— Мастер Диамандис еще прислал вот это. — Он протянул ей другой конверт. В нем лежали досье, но она на них взглянула лишь мельком.
— Я с ними разберусь, когда вернемся. Хочу здесь присмотреть.
В этот момент двигатели буксира зачихали и заглохли. Венера развернулась в воздухе гибким движением (рожденным всей жизнью, проведенной в сменах невесомости на гравитацию и обратно). Она свирепо уставилась на команду,
— Что вы там натворили?
— Все заработает! — Старший механик, облетая изгибы корабля, только что рук не заламывал. Как всякий здравомыслящий человек, он побаивался гнева Венеры; та решила проявить толику сдержанности и только пожала плечами, чтобы скрыть свое недовольство.
— Я вернусь через два часа, — сказала она. — Позаботьтесь, чтобы к тому времени он был готов к полету.
— Вот те, кто участвует в игре. — Гарт Диамандис разложил на столе фотографии, словно игральные карты. Они сидели в апартаментах, которые Венера сняла (на имя Амандеры Трейс-Гайлс) на одном из самых престижных городских колес Раша, в зоне веса. Гарт, стареющий денди, недавно ставший ближайшим другом и наперсником Венеры, сдвинул два фото, чуть перекрыв одно другим. — Мартин Шемблз — ключевой член сопротивления Эйри. Ваш друг Хайден Гриффин явно с ним знаком.
— Неудивительно, — пробормотала Венера. Нация Слипстрима простиралась во всех шести направлениях от этого города, своей столицы; однако многие тысячи из кубических километров сельскохозяйственных угодий и поселков, заливаемых светом солнца Слипстрима, когда-то принадлежали соперничающей нации, Эйри. Слипстрим уничтожил солнце Эйри, завоевал страну и ассимилировал ее жителей — так что, естественно, нашлись и борцы за свободу. Гриффин, когда Венера впервые его встретила, и сам был одним из них.
— С момента, как Гриффин снова появился, а потом во второй раз исчез, Шемблз переправляет деньги и припасы в одно местечко в бессолнечных областях, — продолжил Диамандис. — Если это там, куда Гриффин увез устройства для солнцестроения, которые он набрал на солнце солнц…
— …тогда вот где сооружается новое солнце Эйри, — завершила Венера. Она откинулась назад. — Хм! Этот мальчик не перестает меня удивлять. Когда я его нанимала, он был хорошим пилотом. Кажется, герой из него выходит еще лучше.
Если Эйри удастся построить и зажечь для себя новое термоядерное солнце, его жители смогут освободиться от кабалы Слипстрима. Венера вышла замуж за слипстримского дворянина, но это не означало, что она хоть сколько-то прониклась лояльностью к новому дому. Собственно, после недавних событий ее верность принадлежала как раз противоположной стороне.
— Значит… — Восхитительно замысловатая интрига, которую она вынашивала не одну неделю, получала отрадный оборот. — Учитывая противостояние между адмиралтейством и дворцом, у нас уже есть два крупных игрока, разыгрывающих шахматную партию друг у друга на нервах.
— Трое игроков, если считать бунтовщиков, — поправил Диамандис.
— Четверо, если добавить всевозможную независимую оппозицию в Эйри. — Она подняла несколько пальцев. — И пятеро, если приплюсовать Хайдена Гриффина и людей Шемблза. Интересы у всех них стремительно сближаются. Любопытно, когда будет готово это новое солнце?
— И тогда… — подтолкнул ее Диамандис и улыбнулся той самой улыбкой, что в его молодости растопила так много дамских юных сердец.
— И тогда вот и мы, — сказала Венера. — Все эти силы-соперники схватываются друг с другом все крепче и крепче. В городе мятежники, адмиралтейство с дворцом столкнулись лицом к лицу, и вдобавок этот заговор в Эйри. Что им всем требуется, так это искорка, чтобы подорвать пороховую бочку.