Пираты Карибского моря. Проклятие капитана
Шрифт:
Легкие туфли, ярко-синие панталоны и кремовая рубаха, расстегнутая от ворота до пояса, составляли его одежду.
Предводитель пиратов был с ног до головы забрызган кровью. Шпага, которой он мастерски владел, лежала у него на коленях.
— Вот это встреча! — Злой Джон растянул свои тонкие губы в подобие улыбки. Его маленькие глазки на миг остановились на Долорес.
— Я рад этой встрече, Джон! Скажу больше, я ее искал. Во всех портах, куда заходила «Ласточка», я спрашивал, как найти тебя…
— Какое совпадение! И я, с тех пор как поклялся рассчитаться с вами — де ла
— То был честный бой, — спокойно продолжал Девото, не обращая внимания на то, что тон Злого Джона становился зловещим. — Теперь разговор пойдет о деле…
— На сей раз никакая уловка тебе не поможет, испанская гиена. Прибью гвоздями к палубе. На ней и высохнешь.
Девото почувствовал, как Долорес задрожала. Он положил ей руку на плечо и, чуть повысив голос ответил:
— Мог бы найти более удачное выражение. Но где уж тебе? Ты, Злой Джон, тем всегда и отличался, что запах крови тебе мешал рассуждать разумно… я искал тебя и знаю, что это тебе хорошо известно. Клянусь самым дорогим, что у меня есть, — и Девото, покосившись на Осуну, ибо минута была решающей, нежно привлек к себе Долорес, — на сей раз речь пойдет о таком деле, которое могло бы быть по плечу твоему тезке Моргану, Олонэ или нам с тобой вместе. Дело твое… Еще раз говорю, что я шел на «Ласточке» в Пуэрто-Рико только за тем, чтобы встретить тебя.
— Для того, чтобы я сдержал свою клятву: отрезал тебе руки, ноги и высадил в Гаване?
— Заодно уж и язык, чтобы никому я не смог рассказать, как ты пустоголов и как потерял несметные богатства из-за собственной глупости, что ты из слепой мести не желаешь видеть удачу, которая сама плывет тебе в руки!..
— Довольно разговоров! О чем речь? Конкретно! — перебил Злой Джон.
— О двух стареньких галеонах, полных серебра, драгоценностей и золота.
В кают-компании воцарилась такая тишина, что было слышно, как сеньор Осуна перевел дыхание. Пираты ждали, что же скажет их предводитель. Злой Джон задержал свой взгляд на лице Девото. Тот понял смысл немого вопроса.
— Через месяц они поднимут паруса…
— И ты их поведешь… — В голосе Злого Джона звучала ирония. — Откуда тебе это известно?
— Поведу их не я, а де ла Крус, на «Каталине». У меня остались там люди. Потому я точно знаю о дне, месте их сбора и времени отплытия.
— Клянусь святым Патриком! С де ла Крусом мне тоже надо бы повстречаться! Тогда он поймет, что такое жизнь. Жизнь, которую ему уготовила преисподняя!
— Но не в этот раз. Я позабочусь, чтобы в нужном месте «Каталина» отстала от галеонов, только так мы сможем проскочить к каравану.
— И твой друг заодно с нами? — капитан пиратов прищурил правый глаз.
— Не прикидывайся! Не делай вид, будто ты не знаешь о нашем полном разрыве. Я решил покончить с морем. Теперь у меня есть семья. Но мне нужна хорошая добыча. Последняя! Чтоб хватило на безбедную жизнь до конца дней мне и моим детям. И этот караван я не упущу! — Девото говорил с таким подъемом, что его настроение передалось находившимся в каюте пиратам.
— Где и когда? — глухим голосом спросил Джон.
— Вот это другое дело! Но
— Разорвал, говоришь, с ним дружбу… А доказательства? — глухо произнес Злой Джон.
Девото сделал быстрый шаг вперед. Джон положил руку на эфес шпаги. Все напряглись в ожидании того, что сейчас произойдет. Девото распахнул камзол, одним движением руки расстегнул рубаху. Главарь пиратов, и те матросы, что были рядом с ним, увидели над самым сердцем большой рваный свежий рубец.
— Если бы острие его шпаги не скользнуло в сторону, ты никогда бы больше не видел меня, и богатая добыча, которую теперь мы с тобой возьмем, уплыла бы в Испанию, — Девото говорил и застегивал рубаху.
— А это с тобой кто? — спросил Злой Джон, чтобы сменить тему, так как знал: Девото о деле больше ничего не скажет — слишком много в каюте присутствовало людей.
— Моя жена, ее дядя и Бартоло. Не узнаешь Черную Скалу? Кстати, вот тебе еще одно доказательство, что на «Каталине» вянут паруса, она гниет изнутри… — Девото не закончил.
— Жена? — Злой Джон рассмеялся. — Что-то я не слышал, чтобы ты женился, а? Когда это она стала твоей женой?
— Недавно, когда осиротела. О ее отце ты, должно быть, слышал, губернатор Кано де Вальдеррама, — ответил Девото, тоном и всем своим видом давая понять, что сейчас его волнует совершенно другое. — Об этом я тебе еще расскажу. Давай-ка решать, что делать дальше… У «Ласточки» ход быстрее, чем у тебя…
— Ну и что?
— А то, что у испанских кораблей он будет не меньше. К тому же они ждут попутного ветра…
— Погоди об этом… Где корабли? Сколько там золота? Какое еще добро? — Злой Джон заметил, как Девото обводит взглядом присутствующих. — Вы, все на палубу! Том, ты садись рядом. Послушаем, что нам скажет испанец.
Пока пираты выходили из каюты, первый помощник Злого Джона — рыжебородый ирландец Том Гренвиль — встал за спиной своего капитана. В руках Том держал медный корабельный гвоздь и занимался тем, что сгибал и разгибал его. Девото много слышал о храбрости и находчивости Тома, но никогда не думал, что самой примечательной деталью его внешности окажутся голубые глаза. Они были чистыми и невинными, как у младенца, и могли ввести в заблуждение кого угодно.
— Бартоло! Проводи Долорес и сеньора Осуну в их каюты, — меж тем распорядился Девото.
— То есть как! Кто распорядился, чтобы они не присутствовали при нашем разговоре?
— С твоего разрешения, капитан! — и Девото, подойдя к Долорес, ласково подтолкнул ее к выходу.
— Вот именно! А я разрешения не давал. — И, обращаясь к Тому, Джон зло добавил: — Можно подумать, что он здесь командует.
— Что касается моей жены, Джон, разреши все-таки мне самому решать, что ей делать. А потом, согласись, говорить о деле в присутствии женщины и ее дяди — королевского инспектора — не стоит. — Девото произнес это таким спокойным голосом, что Джон не нашел возражений.