Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пираты Карибского моря. Сундук мертвеца
Шрифт:

– Капитан, – начал Гиббс, прочистив горло. – Думаю, мы все ожидали чего-то более... многообещающего. После того, как мы рисковали жизнью у Исла де ла Муэрта, и все задаром...

– Неудачное стечение обстоятельств, – кивнул Джек, припомнив свое недавнее приключение на острове, где ему наконец удалось одолеть Бар- боссу и вернуть себе «Черную жемчужину».

– ...А потом несколько месяцев пытались заставить британский флот убраться с нашей дороги ... – напомнил Гиббс.

– Неизбежные издержки le vie de boucanier [Пиратской жизни (фр.)]

отмахнулся Джек.

– В каждом порту мы лишались части команды, нас осталось не так много... И все уже забыли, когда в последний раз занимались нормальным, честным пиратством, – продолжал Гиббс.

Джек повернулся к своей команде.

– Так значит, вот что вы думаете? – промолвил он. – Что я плохой капитан и не забочусь о ваших интересах?

Люди смущенно переминались с ноги на ногу, и вдруг попугай проорал:

– ВСЕМ ПОКИНУТЬ КОРАБЛЬ! СПАСАЙСЯ КТО МОЖЕТ!

Попугай принадлежал немому пирату Коттону и обычно говорил за него.

Джек снова выхватил пистолет.

– Что сказала эта птица?

– Мало ли что попугай сболтнет, мы с ним не согласны, – спешно затараторил Пиявка. – Нам кажется, ты отлично справляешься, Джек!

– ВСЕМ ПОКИНУТЬ КОРАБЛЬ! – завопил попугай еще громче прежнего. Джек собрался было пристрелить крикуна, но потом передумал и опустил оружие. Коттон облегченно вздохнул.

– Хорошо, что среди вас нашлась хоть одна честная душа, – произнес капитан, глядя на попугая. Покачав головой, Джек вернулся к прерванному разговору. Ему предстояло ответить на множество вопросов.

– Господа, скажите мне, для чего нужны ключи? – обратился он к команде.

Головорезы растерянно переглянулись.

– Чтобы отпирать что-нибудь? – подал голос Пиявка. Он явно был взволнован.

Джек скорчил гримасу, словно бы говоря: «Ну да, а дальше?»

– А если что-то заперто на ключ, значит, это что-то – ценное, – подхватил Гиббс. Воображение уже рисовало ему полные золота сундуки. – Выходит, нам надо отыскать замок, который отпирается этим ключом!

Джек покачал головой.

– Нет. Это ничего нам не даст, пока у нас нет самого ключа. Сами посудите: какой прок искать замок? Для начала нужно завладеть ключом, который его откроет. Поняли, простофили?

Буйная команда пребывала в замешательстве. Пираты отчаянно напрягали мозги, не поспевая за мыслями капитана.

– Так мы будем искать ключ? – спросил наконец Гиббс.

Джек бросил взгляд на растерянные лица людей и вздохнул.

– А для чего нам ключ, если им нечего отпереть? Нам нужно и то и другое. Попытайтесь уложить это в своих черепушках.

– А кто нам укажет курс? Куда плыть-то? – спросил один из пиратов.

– Ах да! Курс! – воскликнул Джек и, отвернувшись, вытащил свой компас и откинул крышечку. Это был тот самый компас, который привел его на Исла де ла Муэрта, в пещеру, где хранились сокровища. Но на этот раз показания стрелки вселили в Джека неуверенность.

Он захлопнул крышечку и с деланой беспечностью пожал плечами.

– Будем держаться... примерно вот этого направления, – И он махнул рукой в сторону открытого моря.

– Капитан? –

растерялся Гиббс. Такое поведение было совсем не в духе Джека Воробья.

– Я проложу точный курс позже. А сейчас снимайтесь с якоря и расправляйте паруса! – приказал Джек и направился в свою каюту. Команда так и осталась безмолвно стоять на своих местах. – Ну, принимайтесь за дело! Повторять дважды я не стану! – нетерпеливо добавил капитан и захлопнул за собой дверь.

Команда неохотно стала готовиться к отплытию.

– Ты заметил, что в последнее время капитан ведет себя немного... странно? – шепнул один из пиратов Гиббсу.

– Точно, – кивнул тот. – Словно кто-то или что-то заставляет его плыть неизвестно куда, даже не зная курса. И сдается мне, тут кроется какая-то тайна.

Глава 2

Пока команда Джека размышляла над странным поведением своего капитана, два других персонажа, которые должны были бы наслаждаться самым счастливым днем в своей жизни, пытались предотвратить беду. Их свадьба оказалась под угрозой срыва.

Дело было у маленькой, выстроенной на морском берегу церкви в Порт-Рояле. Пальмовые ветви раскачивались под натиском ветра. Ливень вымочил шатры и столы, приготовленные для свадебного пиршества. Невеста, Элизабет Свон, в насквозь мокром платье стояла на коленях. На ее лице слезы мешались с каплями дождя. Вокруг нее были пустой алтарь да опрокинутые лавки. А жених отсутствовал. Девушка медленно поднялась и вошла в церковь, чтобы подождать там. Она плакала, уткнувшись лицом в ладони.

Вдруг до слуха Элизабет донеслось приближающееся бряцание цепей. Сквозь слезы она увидела, как в церковь вошел человек в форме. За ним следовали несколько солдат, тащивших арестованного. К ее изумлению, это был ее избранник, Уилл Тернер.

– Уилл! – воскликнула Элизабет. – Что происходит?

Юноша рванулся к ней.

– Я не знаю, – печально ответил он, глядя на ее загубленное шелковое белое платье.

Уилл готовился к свадьбе, когда в его кузницу ворвались солдаты и заковали его в кандалы. Похоже, сегодня бракосочетание не состоится. Но Уиллу было не привыкать к ожиданию, ведь он любил Элизабет уже очень давно – с тех самых пор как она и ее отец, губернатор, выловили его, тонущего мальчика, из воды. Уиллу тогда было всего десять. Все годы он терпеливо ждал и надеялся, что Элизабет когда-нибудь полюбит его. Так и случилось. Но теперь, похоже, судьба снова разлучает их.

Даже сейчас, стоя посреди церкви в цепях, Уилл не сводил с Элизабет влюбленных глаз.

– Ты прекрасна, – восхищенно прошептал он.

Элизабет улыбнулась.

– Говорят, что если жених увидит невесту в платье до свадьбы – это плохая примета.

– Наверное, этим и объясняется присутствие незваных гостей, – ответил юноша, указав на окружавших его солдат в красных мундирах.

Вдруг под сводом церкви загремел резкий, властный голос. Он принадлежал отцу Элизабет.

– Вы! Прикажите своим людям отойти и немедленно снимите с него цепи! – приказал губернатор.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана