Пирровы победы
Шрифт:
…На него накатывалась вторая сфера. Их было много, но теперь он знал, как с ними бороться.
— Все надели капюшоны! Поплотнее на лица! У кого есть какие тряпки — физиономии лучше прикрыть! Глаза берегите! — Дориан Хо выкрикнул приказы. — Вещество, из чего состоит эта гадость, жжет, как кислота. Но наконечник посоха все разрывает… Вперед!
Вряд ли его услышали все. Но приказы обычно передавали из уст в уста. Для язычников сферы наверняка не представляли опасности. Скорее всего, они могли безболезненно через них проходить. Но они не уйдут.
Дориан Хо, бросившись вперед, что-то кричал, как тогда, в Стринагарском ущелье больше пяти лет назад — не для того, чтобы врага испугать, а чтобы подбодрить
Одежда Дориана Хо задымилась. Инквизитор боялся, что вещество, из которого состоит пузырь, просочится сквозь балахон. Однако саму ткань оно не разъедало.
Что там творилось возле мегалитов, было и не разобрать. Казалось, все происходило в мутной, колеблющейся воде. Сферы становилось рвать все труднее. Они походили уже не на мыльные пузыри, а на воздушные шары из каучука. Между ними было не более метра. Старик стал быстрее колотить в свой барабан, чем во время танца. Но инквизиторы Дориана Хо уже вышли из леса, прошли с десятка полтора метров, постепенно сжимая кольцо окружения.
Кисти рук горели, будто Дориан Хо сунул их в огонь, кожа на них наверняка пошла волдырями, стала отслаиваться, и скоро он не сможет посох удержать, ведь от рук у него одни кости только и останутся.
Дориан Хо все-таки решился посмотреть, что там творится у него с руками.
«Ух, — перевел он дух, когда увидел, что с кожей ничего не случилось, — поболит, поболит и перестанет».
Язычники стояли возле старика, окружив со всех сторон так, что его стало совсем не видно. Они чуть вздрагивали, когда через них проходили сферы, будто их сзади подталкивал ветер.
Чего они ждут? Надеются, что старик сможет их уберечь?
Они были похожи на стадо животных, которых привезли на бойню. Им надо было взять все, что сможет послужить оружием, и попробовать пробиться через строй инквизиторов. Настоящего оружия они с собой не взяли. Огромные камни от времени стали разрушаться. Рядом с ними валялись камни поменьше. Никто их не трогал. Они уже вросли в землю. Их опутала трава, как рыбу, попавшую в сеть. Умелым пращникам этих камней хватило бы, чтобы уложить не меньше половины инквизиторов.
Дориан Хо остановился, вылил на руку еще немного святой воды. Его так и подмывало промыть руки, но он только окунул в святую воду наконечник посоха. Он злился на себя, что не додумался сделать это раньше. Наконечник вновь стал разрушать сферы, будто это были мыльные пузыри.
За последний месяц инквизиторы Дориана Хо убили двух колдунов и сожгли на костре с десяток человек, которые никак не хотели расставаться с язычеством. Дориан Хо видел, что жестокостью он только настраивает против себя других местных жителей, замечал их косые взгляды и то, как они отводили глаза, когда он смотрел на них.
Дориан Хо только сейчас обратил внимание, что среди сектантов большинство — молодые стройные девушки. Старик неплохо устроился. Инквизитор встречал колдунов, которые черпают энергию из тел девушек. Он усмехнулся. Старика надо будет убить.
Они уже убили бы его, но его прикрывали другие адепты. Надо смазать наконечники стрел святой водой. Тогда они пробьют сферы. Увидев, что делает со своим посохом Дориан Хо, другие тоже догадались, какие свойства приобретут стрелы, если их смочить святой водой. Дориан Хо не стал останавливать подчиненных.
Когда армии выстраиваются друг против друга и в первые ряды выбегают арбалетчики, лучники и пращники, стреляя в неприятеля всем, чем попало, то с противоположной стороны солдаты падают целыми рядами, точно к ним подлетела смерть и косит их косой, делая широкие взмахи, как крестьянин, который убирает урожай пшеницы на поле.
Точно так же падали и язычники. Стрелы
Дориан Хо увидел, что сперва стрела порвала барабан, старик ударил в него в последний раз, но никаких защитных пузырей уже не появилось. Тогда он встал, подняв руку с колотушкой, и задрал голову к небесам, как будто хотел, чтобы там появилась молния и поразила инквизиторов. Ветер развевал его седую броду, губы что-то шептали, какое-то заклинание, но оно было слишком длинным, и старик не договорил его до конца. Стрела пробила ему грудь, толкнула, он покачнулся… Но чтобы сбить его с ног, понадобилась еще одна стрела. Старик выпустил колотушку, упал на барабан, раскинув руки. Девушки закричали, стали разбегаться, бросились к дороге. Магия, которая держала их здесь, рассеялась. Мужчины спустя мгновение последовали за ними, как будто все они спали, а теперь проснулись и увидели, что реальность куда как кошмарнее, чем те ужасы, которые они видели во сне. Инквизиторы могли показаться им демонами.
— Не убивать, — закричал Дориан Хо, — только ловите! Отмоем, мозги прочистим и к жизни нормальной вернем.
Один из инквизиторов стал посреди мегалитов рисовать на земле посохом огромную трехконечную звезду. Концы ее упирались в каменные основания. Посох глубоко зарывался в землю, как плуг. Трава рядом с этими бороздами тотчас желтела, увядала. Другие братья ловили язычников, сбивали их с ног посохами, связывали.
Дориан Хо подошел к старику. Тот еще дышал. Кровь толчками выплескивалась у него изо рта и груди, пробитой стрелами. Хламида вся намокла. Увидев Дориана Хо, старик стал приподнимать дрожащую руку, она была тонкая и сухая, как коряга. Инквизитор попятился, обхватил покрепче посох, выставил его вперед на тот случай, если колдун все-таки поднимет руку. Кто его знает, а вдруг у него хватит сил, чтобы дочитать то заклинание, которое оборвали стрелы? Тогда все проклятие обрушится на Дориана Хо и испепелит его в одно мгновение. Кожа на лице старика была желтой с коричневыми пятнами, как старый, чуть испорченный временем ссохшийся пергамент. Кожа плотно обтягивала череп. Лицо чародея исказилось от напряжения, стали видны вены на лбу… Но Дориан Хо волновался напрасно. Рука безжизненно упала. Старик закрыл глаза.
Дориану Хо показалось, что его губы складываются в слово «добей». Главный инквизитор был бы рад, если этого старика удастся выходить, вылечить, привезти в столицу и сжечь там на центральной площади. Но Дориан Хо устал от таких развлечений, они не идут на благо ордену. Он занес посох над колдуном, решив, что ударит его в грудь.
Вдруг глаза старика открылись. Они были удивительно чистыми, прозрачными, точно боль ушла из них, и они видели уже потусторонний мир, который им понравился, — теперь в них не осталось никакого страха, а только умиротворение. Умирающий посмотрел на инквизитора. От этого взгляда у того мурашки по коже пробежали. Он чувствовал, что старик что-то видит, будущее, наверное, и сейчас начнет, собрав остатки сил, рассказывать о нем Дориану Хо. Но инквизитор совсем не хотел этого знать. Однако умирающий ничего не сказал, а только хрипло засмеялся, рука его указала в небеса, а потом на Дориана Хо. Инквизитор поднял голову, огляделся.
Комета летела медленно, рассекая серебро луны своим огненным хвостом, точно остро наточенным мечом.
«Странно. Что он хотел жестом этим сказать? Он меня с кометой сравнивал? Кометы приносят несчастья».
Расспросить колдуна уже не получилось. Кровь полилась у него изо рта водопадом. Он стал захлебываться, захрипел, по телу пробежала судорога, потом он окончательно затих.
— Закапывать будем или сжигать? — услышал Дориан Хо, обернулся. Рядом с ним стоял один из братьев.
— Ты давно здесь?