Писатели — искатели приключений
Шрифт:
Но с гибелью императора Павла Первого закончился «индийский поход» казаков в заволжских степных просторах.
И вот теперь, стоя под жгучими степными ветрами, я вижу здесь нашу веселую, орущую во все горло, мальчишескую ватагу, вооруженную дротиками, капканами, веревками, да кусками хлеба с салом и луком.
И мы, словно герои Жаколио, казаки ли, звероловы ли, смело пускаемся по крутым оврагам за богатой добычей! Коршуны в синеве поднебесья кружили нам головы, суслики дерзко свистели вслед незадачливым трапперам, в озерцах, ах, плескалась вкусная рыбка, а над всем благодатным и манящим
Нас, продрогших в степи, согревало тепло костра и детской дружбы, подобно героев любимых книг. И они, незримые и несгибаемые, всегда были с нами у костра… жизни.
Прокаленный суровой следственно-прокурорской работой, я понял, что не всем было дано счастье — «познать поэзию тайны» в романах классиков острого сюжета.
А этот яркий, энергичный и одухотворенный мир сильно поднимал мальчишек над окружающей грязью и пошлостью.
Ведь Жаколио предпослал молодежи целый сериал о своих экзотических путешествиях, основанных на личных впечатлениях по Индии, Океании и Дальнему Востоку.
И мальчуганы, усевшись рядком, познавали тайны животного мира, обычаев аборигенов, стихийных катаклизмов, негодовали против работорговли, воткнувшись носами в книги «Путешествия в страну баядерок», «…в страну слонов», «…в страну негров и обезьян», «…в страну жемчужин», «…в страну гашиша», «…в страну кенгуру»…
Многие сочинения этого неутомимого писателя — путешественника были широко доступны юношеству, ибо печатались в популярных наших журналах, как «Природа и люди». Так, в 1893 году в нем появились «Тайны Индии» о чудесах факиров, годом ранее «Затерянные в океане», посвященные Китаю и Голландской Индии.
Конечно, нам, сельским пацанам, были понятнее герои и места свои, русские. Может, поближе был и роман страшный «Пожиратели огня», о приключениях в просторах России, Европе, Австралии…
И вот мы, уже в табуне неукротимого молодняка коней, наскоро взнуздав необъезженного скакунка, похваляясь друг перед другом, старались продержаться на спине его пару-другую минут.
Ну, совсем как герои Жаколио, лихие казаки или трапперы. Ух!..
Летели мы друг за дружкой оземь, и попадало от всех матерей за ссадины и синяки, конечно, мне — главному сопливому табунщику. Но мы полюбили наших коней, а повзрослев — еще сильнее, как друзей. И пронесли это до сих пор.
И наверное, не случайно, и сейчас призывно стоят на наших юношеских полках в один ряд с книгами Жаколио романы Жюля Верна и Майн Рида из великолепной тематики по исследованию неведомых глубин Черного материка верхом, на повозках, бычьих караванах…
А тогда мы, бесшабашная пацанва, в стаде колхозных остророгих быков на выпасе, проверяли себя на смелость. Подобно отчаянным тореадорам, а может быть и гаучо. И, слава Богу, оставались, живы, падая с крутых спин под острые копыта и крутолобые головы разъяренных животных. Радовались, что они нас не затоптали и не подняли на рога. А над друзьями-«слабаками» мы дружно смеялись.
А Жаколио с годами вел нас за собою дальше и серьезнее. Он написал ряд глубоких исследований по религии, мифологии, этнографии народов колониальных стран. Я выявил, их так много было издано во Франции. Научно-популярные «Спиритизм в Индии», «История богов», «Кришна
И лишь единицы их были напечатаны в России. Жаколио выдвинул оригинальную теорию происхождения христианства из брахманизма.
Луи Буссенар, тоже знаменитый романист-путешественник, весьма уважал своего собрата по перу. Называл его «видным писателем», который «завоевал подобную репутацию уверенным пером, незаурядным талантом рассказчика и популяризатора».
Но преждевременная смерть унесла Жаколио в 1890 году в возрасте пятидесяти двух лет. На этом мы прервем цитирование знаменитого Луи Буссенара, ибо чтобы все рассказать о необыкновенной жизни и литературной деятельности Луи Жаколио нужно написать о нем целый и огромный роман приключений.
Ведь этот неутомимый труженик, постоянно выполняя свои юридические обязанности, написал добрых пятнадцать томов!
…А мимо меня, по той же плотине пруда, которое десятилетие, бегут за увлекательными книжками в библиотеку такие же любознательные, белобрысые сельские мальчишки.
Соперник Жюля Верна Роберт Баллантайн
С именем писателя Роберта Майкла Баллантайна встретился я совсем неожиданно.
Как-то в литературной газете поразила меня одна фраза: «Романы Баллантайна в Англии раскупались лучше книг Жюля Верна».
Удивился я, как же так в своих букинистических разысканиях проглядел этого мастера остросюжетного жанра?
Перерыл свою картотеку и всю специальную литературу. Но, увы, обширное советское литературоведение упорно отмалчивалось о Р. М. Баллантайне.
Как известно, в литературном расследовании, что в уголовном деле, самое важное — зацепиться за ключевые слова и факты, дабы выйти на верный след и размотать замысловатый клубок.
И вычитал я, что романы английского писателя Рафаэля Сабатини большими тиражами выпускало американское издательство «Баллантайн Букс», названное именем популярного писателя 19-го века, автора приключенческих книг для юношества.
И меня, воспитанного мальчишкой на книжках любимого М. Рида, К. Дойла и Р. Л. Стивенсона, осенило: а не знают ли эти писатели, не помнят ли они что о Р. Баллантайне, ведь жили-то все в одной эпохе и в Англии.
Догадка моя подтвердилась.
Внимательно я читал восторженные воспоминания знаменитого Р. Л. Стивенсона о своем детстве.
«Первый писатель, с которым меня свела судьба, был Роберт Луис Баллантайн. Читателю, скорее всего, незнакомы его произведения; им, как мне представляется, едва ли уготовлено бессмертие, но в мое время они пользовались у детей чрезвычайной популярностью.
Я сам усердно штудировал его сочинения; и когда мистер Баллантайн задумал написать книжку, в которой роль главного героя отводилась моему деду, меня пригласили на обед к дяде, чтобы с ним познакомиться, — мое ликование нетрудно себе представить».