Пиши и говори! Сторителлинг как инструмент для счастья и бизнеса
Шрифт:
А что вам мешает хорошо отдыхать? Мне, например, портят настроение сразу в аэропорту, если говорят в аэропорте. Очень важно в чужой стране, куда вы отправляетесь отдыхать, знать, где, что и во сколько работает и со скольких часов открывается. Да, друзья, может быть, сейчас кому-то и резануло слух. Но я поставила ударение правильно, согласно норме. В слове «скольких» ударение всегда падает на первый слог и никогда никуда не убегает. Поэтому со скольких часов работает магазин, вы обязательно узнаете в любом путеводителе. Мы с вами почти готовы к путешествию. Давайте еще раз повторим, чтобы никогда не ошибаться в этих важных ключевых словах. Итак, встречаемся мы в аэропорту, а не в аэропорте. Заказываем трансфер, распоряжаемся деньгами. И если денег у нас будет много, мы еще не раз заключим договор. Ну, и последнее, не лишним будет узнать, во сколько времени открываются магазины. Поэтому мы поинтересуемся, со скольких часов работает
Итак, мы вооружились грамотной речью, и вперед отдыхать. Куда же отправимся в этом году? Мне кажется, я точно знаю, куда мы не отправимся, и это трудное название небольшого подмосковного города, который страдает от неправильного ударения. Я думаю, мы его сейчас выучим. Мы не поедем отдыхать в Балашиху. Почему? Потому что в этом году у нас другие планы. А правильно ставить ударение в названии этого города именно так. Балашиха. Не обижайтесь, жители города! Русский язык любит ударения на «а». Это очень сильная гласная, которая даже все «о» в безударной позиции превращает в «а». Пишем, например, «окно», а говорим «акно». Так что не страдайте, а просто запоминайте: правильное географическое название – Балашиха. Но мы договорились, что туда мы с вами в этом году не поедем. А куда же мы поедем?
Какие самые популярные и модные точки желанного отдыха? Мои друзья каждый год ездят на Бали, и зря. Потому что ездить надо на Бали. Такое ударение отмечено в словарях, и никакого изменения не предвидится. Выучите, друзья, название этого острова, прежде чем туда отправляться. Хорошего вам путешествия на Бали. А некоторые мои знакомые предпочитают замечательный курорт Тайланда, лучший город, который называется Паттайя, а не Паттайя. Это зафиксировано в словаре, и давайте будем грамотно отдыхать и выучим ударение. Тем более что это действительно необыкновенно красивый город, который каждому стоит посмотреть, если он хорошо потрудился в свои рабочие будни. А дальше куда направим мы свои маршруты? Молодежь любит путешествовать на Гоа. Но это молодежь, она все делает быстро, поспешно и совершенно неправильно с точки зрения русского языка. Потому что грамматически нельзя путешествовать на Гоа, можно только в Гоа. И разберемся с ударением. Ударение падает на гласную «о». Правильно говорить в Гоа. Именно туда я желаю вам отправиться и насладиться прекрасными видами, пейзажами, морем, солнцем и всеми удовольствиями. Ну что ж, последняя географическая точка, куда мы с вами не добрались, но обязательно доберемся. В Шри-Ланку. Сейчас я просто чувствую вашу негативную энергию, которую вы посылаете мне вслед за моими ударениями. Но это не мои ударения, не я их придумала, а так положено, так указано в словаре, и все эти географические названия кодифицированы, а значит, нам не стоит менять их и отступать от правильной ноты. Итак, я советую вам съездить в Шри-Ланку. И везде, где бы вы ни бывали, получить массу впечатлений, зарядиться энергией и грамотно отдыхать вместе с нашим «Ударником» литературной речи.
Поговорим немного о еде. О вкусной и грамотной еде. Эти два критерия должны принести нам, наконец, удовольствие. И только при одновременном сочетании грамотной и вкусной еды мы с вами будем на высоте. Итак, мы пришли в любимое заведение. Открываем меню. Это первое, с чем мы знакомимся, когда делаем выбор. И наши глаза натыкаются на слова, которые очень трудно понять и, самое главное, произнести. Например, основные блюда. Или шашлык и к нему соуса. А недавно я нашла в списке предлагаемых блюд набор фокачч. Честно говоря, после этого пропадает аппетит и уже ничего не хочется заказывать в этом заведении. Не знаю, согласитесь ли вы со мной, но уровень культуры заведения во многом зависит от той речи, которая нас окружает. От устной речи и от письменной. Ну что ж, перейдем к нашей любимой теме – это вопросы ударения и как бы нам подружить этот пафосный профессиональный сленг рестораторов и нормы русского языка.
Выше мы уже обсуждали правильное ударение в словах свёкла и щавель. Я не буду возвращаться, но хочу напомнить, что с тех пор ничего не изменилось. Свёкла по-прежнему свёкла, и ударение падает на ё, а щавель – есть щавель, и еще долго эта норма будет держаться в русском языке. Перейдем к напиткам. Я точно знаю: многим стоит напомнить, что кофе латте, а не латте. Знаете, это стоит напомнить прежде всего официантам. Я как посетитель ресторана могу говорить, как хочу. В конце концов, я пришел отдохнуть, и мне совершенно не обязательно выполнять какие-то нормы, требования и правила. Но официант – лицо ресторана, делающий имидж этого заведения. Он находится на работе, и его задача не испортить впечатление от этого заведения. И все слова говорить правильно, согласно нормам русского языка. Поэтому официант, делающий ошибку в кофе латте, профессионально не пригоден. Но не будем так категоричны, есть еще много слов, где ошибаются официанты, и мы вслед за ними думаем: «Уж он-то, наверное, знает, как правильно». Десерт к кофе латте я прошу тирамису. Не тирамису. Это сложное составное слово, в итальянском языке оно пишется в три слова. Ударение в русском языке зафиксировано, об этом можно узнать в орфоэпическом словаре, правильно называть этот вкуснейший десерт – тирамису.
Новое модное блюдо появилось теперь в меню. С таким заманчивым и отпугивающим называнием – фалафель. Фалафель, друзья мои, не фалафель. Здесь не работает правило (а мы помним, что в ударениях нет правил, но все же хотим обязательно применить какое-то правило), что в заимствованных словах ударение ставится на последний слог. Запомним и будем заказывать правильно. Но это сложные заимствованные слова, в них действительно ударение только обретает свое место, и просто нужно узнавать об этом в словаре. А есть ошибки в словах, которые привычны, которые давно существуют в русском языке. Как быть с ними? Например, варенье. Сливовое или сливовое? Грушевое или грушёвое? Давайте подумаем. Варенье сливовое, грушевое, а пиво бочковое, не бочковое. Да, сейчас я буквально услышала вашу агрессивную реакцию, дорогие мужчины – любители пива. Что-то нарушилось в вашей системе ценностей. И все же правильно, согласно нормам русского языка, бочковое пиво, но кедровый бальзам. В прилагательном «Кедровый» запоминаем ударение на втором слоге: кедрОвый соус, кедровый орех.
Дорогие рестораторы, уважаемые официанты, все те, в чьих устах уровень культуры обслуживания, давайте выучим и раз и навсегда запомним: нет таких слов, как блюда, соуса, крема и супа. Это категорически запрещено. Что можно говорить? Можно соблюдать форму множественного числа у этих существительных с правильным ударением: Кремы, соусы, супы, блюда. Приятного вам аппетита с грамотным и вкусным меню!
Слова-паразиты
«Ну, это самое, ну как бы я хотела сегодня, короче…» Некоторые слова хоть и являются «паразитами», чудесно вписываются в разговор и придают своеобразие общению. Но есть такие слова, которым не место в речи: «типа», «блин», «короче», «как бы». Это безусловный мусор. Мы наполняем пространство нашего общения пустотой, словами, обесценивающими наши мысли. С такими словами стоит расставаться. Как это сделать? У меня есть несколько идей, и я обязательно поделюсь с вами.
А сначала признайтесь, употребляете их в своей речи? Даже не говорите, что нет. Это нормально – иметь в речи одно, два, три слова, которые помогают вам связывать мысли друг с другом, заполнять паузы, и если у вас есть такие слова – ничего нет страшного в этом. Но если 50 процентов вашего словарного запаса составляют такие «паразиты», как «ну это самое», «короче», «на самом деле», «по правде говоря» – вы, конечно, страдаете от того, что не можете быстро выразить свою мысль.
Хочу поговорить о причинах появления этих слов и их значениях. Почему они появляются? Потому что у нас нет других. Они заменяют нам отсутствие богатого словарного запаса. Вторая причина – эти слова приняты в той социальной среде, в которой мы живем. Более того, эти слова модны. Мода на слова-паразиты, которые еще не закрепились в языке, но уже быстро перешли в нашу речь, и является основным источником загрязнения речи. Что означают эти слова, имеют ли они смысл?
«Как ты провел сегодняшний вечер?» – «Знаешь, было хорошо. Я как бы сходил в кафе, там мы встретились с друзьями, как бы поговорили о чем-то…» – «Так был сегодняшний вечер или нет? Я не понимаю! Что такое – «как бы»! Ты не уверен, что хочешь мне это рассказывать? Ты не помнишь, что было? «Как бы» – это значит, что ничего не было. Слово «как бы» обесценивает все, что ты говоришь: присоединяется к глаголу, и уже нет этого действия. Мы «как бы» поговорили с тобой об этом, значит, мы не поговорили. Но ведь мы говорили. Тогда зачем ты употребляешь «как бы»?» Как появляются эти слова в речи?
Допустим, ваш успешный приятель пользуется авторитетом в вашей компании, у него все хорошо на работе, в личной жизни, он кумир. И вы слушаете, как в его речи появляются слова – «треш», «жесть», «адище», «круто», «пипец», «ору»… И так далее. И что вы делаете? Вам кажется, что именно этот речевой имидж и создает успех, и вы забираете себе эти слова. Они становятся модными, они становятся знаками того, что у вас тоже будет все круто. Но нет: это же только пена, это то, что сверху! И никогда вглубь вы не сможете через эти слова попасть. Не в этом секрет успеха, поверьте. Отделаться только формой – это значит никогда не узнать содержание. Эти слова тоже обесценивают вас как человека, который не может найти им замену и просто слепо идет за тем, кто эти слова употребляет. А они обесценивают содержание, потому что на слово «круто» можно придумать как минимум десять интересных слов, которые точнее и ярче обозначат сам момент события, вызвавшего у вас сильную эмоцию.