Письма Георгия Адамовича Ирине Одоевцевой (1958-1965)
Шрифт:
Целую Вас и шлю всякие чувства.
Ваш Г.А.
12
8/ХI-<19>59
104, Ladybarn Road
Manchester 14
Дорогая Madame, получил Ваше письмо, но был все время столь обременен делами, что только сегодня отвечаю. Впрочем, Вы ответили мне через две недели!
Письмо Ваше взволнованное из-за Покровского и всего прочего. Chere amie Madame, ну стоит ли из-за этого портить себе кровь? Вы меня слегка попрекаете, что я за старого подлеца заступался. Я и теперь готов заступиться. Ведь он неистовствует из-за любви и ревности, – что же с него взять! Изволите помнить, Отелло даже задушил свою любовь, а винить его трудно. Вот так же и Покровский. Но что все его мучения из-за толстого прокурора с животом, довольно комично. Добро бы был какой-нибудь юный красавец! Ну, оставим это. Вы – человек отходчивый, и я надеюсь, что все опять придет в норму, с красным винцом по вечерам, и что расходы в 50 тысяч достигнут ста.
Статью Вашу о<б> Азефе [97] я, конечно, прочел. C'est tres [98] Одоевцева, и в этом – признак таланта: узнаешь с первого слова (Готье писал о Бодлере, что на каждой его строке, вернее – после, стоят инициалы С.В.) Но разрешите, Madame, дать Вам маленький совет в качестве опытного старца: не впадайте чересчур,
97
Имеется в виду рецензия И.Одоевцевой (Русская мысль. 1959. №1441, 31 октября. С.4-5) на исторический роман Р.Гуля «Азеф» (Нью-Йорк: Мост, 1959).
98
Здесь: это очень в стиле Одоевцевой (франц.).
99
Гуль Роман Борисович (1896-1986) — прозаик, литературный критик, киносценарист, историк, мемуарист. В эмиграции с 1918. С 1950 жил в США. С 1952 – ближайший сотрудник, а с 1959 – редактор «Нового журнала».
100
В письме от 21 февраля 1960 Одоевцева сообщила Маркову, что Гуль остался недоволен ее статьей: «…не того ждал. Но я не Завалишин и Ульянов – подхалимажем не занимаюсь. И так меня многие осуждали за чрезмерные похвалы. Но насчет ужасного стиля я не могла промолчать. И это его обидело. Ведь он сам выбрал меня в восхвалительницу – и оказалось, напрасно» (In memoriam. С.472).
Как Ваши дела и все вообще? Да, пожалуйста, не вздумайте вернуть Лит<ературному> Фонду их доллары! Вейнбаум обидится насмерть, ведь фонд это он, a qui sait [101] , он может еще Вам пригодиться. На днях я прочел «Лолиту» [102] . Столь же талантливо, сколь и противно, и вовсе не из-за девочки, а вообще, во всем. Но у него в одном пальце больше savoir faire [103] , чем у Пастернака [104] .
101
как знать (франц.).
102
В это время только что вышло первое английское издание романа В.В.Набокова (1899-1977) «Лолита» (London: Weidenfeld and Nicolson, 1959).
103
мастерства (франц.).
104
Подобную же мысль Адамович высказывает и Ю.Иваску: «Не люблю Набокова, но, конечно, он удивительный мастер, рассказчик – нельзя сравнивать его романы с Доктором Живаго – произведением слабым, хотя и очень значительным» (Иваск Ю. Разговоры с Адамовичем: 1958-1971 // Новый журнал, 1979. №134, С.98).
До свидания, сhere . Поступайте хорошо, не ссорьтесь с людьми и прощайте слишком пылких и слишком седовласых поклонников. Тер-Погосяну [105] я писать о том прокуроре не хочу, но увижу его в декабре и постараюсь словечко замолвить, хотя он говорит, что переводы вообще трудны. У меня
crayon a bille [106] , оттого почерк такой, а stylo [107] высохло.
Ваш ГА.
105
Тер-Погосян Михаил Матвеевич (1890-1967) – масон, общественный деятель, занимался усовершенствованием русского старческого дома в Ганьи.
106
шариковая ручка (франц).
107
авторучка (франц).
13
Manchester
8/III-<19>60
Дорогая Madame
Получил Ваше письмецо несколько дней назад, а отвечаю кратко, ибо надеюсь вскоре на личную встречу и литературный обмен мнений au cours d'un diner intime [108] .
Конечно, я все Ваше читал. Но комментарии – устно. Из стихов, представьте, мне особенно по душе третье [109] , но, думаю, Вы не согласны (только мне не совсем нравится «вдыхает в облаке сора» [110] ). Водову я не писал, но скажу то, что Вы просите, как бы мимоходом, в разговоре. А Тер-Погосяну писал, и даже дважды о Сысоеве упомянул. Но будет ли результат? Они в этих делах упорны и несговорчивы, неизвестно почему.
108
за дружеским обедом (франц.).
109
Речь идет о стихотворениях Одоевцевой «Бессонница», «Человек человеку бревно…» и «Ни спора с судьбой. Ни укора…», которые были опубликованы в сентябрьском номере «Нового журнала» за 1959 (№58. С.107– 108).
110
Вняв критике Адамовича, Одоевцева в стихотворении «Ни спора с судьбой. Ни укора…» изменила эту строку на «Вздыхает облаком сора» Одоевцева И. Десять лет: Стихи. Париж: Рифма, 1961. С.55).
Значит, до свидания – недели через две или вроде. Читали Вы статью некоего Левина о Есенине? [111] <…> [112] , а оказывается, статья была принесена Маковским [113] ! О Прегельше Вы написали хорошо [114] , и, верно, она довольна. Как говорил Пушкин, литература прейдет, а дружба останется.
Ваш Г.А.
14
111
Левин Вениамин Михайлович (1892-1953) – поэт, литературный критик, мемуарист. В 1922 эмигрировал через Китай в США. Статья Левина «Большевицкий поэт товарищ Есенин» была опубликована в «Русской мысли» (1960. №1487, 1488, 16 и 18 февраля. С.6-7).
112
Несколько
113
Похоже, что Маковский действительно был причастен к публикации этой статьи. Несколько позже была опубликована его статья «Есенин в Америке», рассказывающая о Левине и его дружбе с Есениным (Русская мысль. 1960. №1494, 1496, 3 и 8 марта. С.6-7).
114
Имеется в виду рецензия Одоевцевой (Русская мысль. 1960. №1490, 23 февраля. С.6-7) на сборник Софии Прегель «Встреча: Пятая книга стихов» (Париж: Новоселье, 1958).
9/VII-1960
4, av. Emilia
chez Mme Heyligers
Nice (A. M.)
Дорогой друг Madame
Comment cela va? [115] Как здоровие и планы? Я вернулся в Ниццу вчера (вернее, не вернулся, а приехал) после Венеции, Флоренции и Рима. Все было интересно, венецианский «конгресс» [116] был пышен до крайности, но я устал от него и от обозревания красот так, что те буду лежать дня три. Остаюсь, впрочем, при своем мнении, что очаровательнее Венеции нет, вероятно, ничего на свете. А во Флоренции ночью, в виде самой большой достопримечательности, налетел на Берберову [117] !
115
Как дела? (франц.).
116
Имеется в виду международный конгресс, посвященный 50-летию кончины Л.Н.Толстого, проходивший в Венеции с 29 июня по 2 июля 1960. Среди отзывов об этом конгрессе, опубликованных в «Русской мысли», была также и статья Адамовича (1960. №1566, 18 августа. С.4-5).
117
Берберова Нина Николаевна (1901-1993) – прозаик, поэтесса, литературный критик, мемуарист. Гражданская жена В.Ф.Ходасевича в 1922– 1932. В эмиграции с 1922. С 1950 жила в США, в 1956-1963 преподавала русскую литературу в Йельском университете.
В Венеции была советская делегация, и в ней – проф<ессор> Гудзий [118] , тамошняя знаменитость и душка (правда), помешанный на поэзии. Знает все и всех, а когда я назвал Ваше имя, сказал: «Ну, как же – "Двор чудес" [119] ! Где она и что она?» Я Вас описал, как мог.
Напишите мне, пожалуйста, сюда. Я беру слова свои обратно, что в Италии дешево: нет, все дорого очень. Это я пишу, ежели бы Вы туда собрались. Говорят, Швейцария дешево, но не ручаюсь. И всюду было серо, а в Ницце как полагается – жара и солнце.
118
Гудзий Николай Каллиникович (1887-1965)-литературовед, академик АН УССР (1945), профессор Московского университета (с 1922). Руководил Отделом древнерусской литературы в Институте мировой литературы им. А.М.Горького. Занимался творчеством Толстого и был одним из редакторов 90-томного собрания сочинений Л.Н.Толстого.
119
«Двор чудес» (Пг.: Мысль, 1922) – первая книга стихов Одоевцевой.
Рассказывали ли Вы уже в машину Иваска [120] ? Буду ждать письмеца, пожалуйста, – и шлю всякие чувства и пожелания. Выходит ли что-нибудь с Сысоевым [121] ?
Ваш Г.А.
15
Nice
13/VII-1960
Дорогая Madame
Par le meme courrier [122] пишу Полякову. Но не ручаюсь за результат т. к. Вейнбаум считает, что бранить можно кого угодно, включая его самого. Надеюсь, все-таки Поляков его урезонит [123] . А в сущности, это – «механика славы», и хотя я понимаю, что брань или шпильки на Вас действуют, со стороны я считаю, что и брань на пользу. В особенности, когда это спор: одни – за, другие – против.
120
Иваск Юрий Павлович (1907-1986) – поэт, критик, литературовед. С 1949 жил в США. С 1954, после окончания аспирантуры в Гарвардском университете, преподавал в различных американских университетах. Летом I960 Иваск собирал материалы по акмеизму и записывал на магнитофон воспоминания современников, в том числе и Адамовича. См., например: Диаспора. Т.2. С.674, 676. См. также публикацию по материалам из архива Ю.Иваска в Амхерсте: Проект «акмеизм» / Вступит, статья, подгот. текста и коммент. Н.А.Богомолова // Новое литературное обозрение. 2002. №58(6). С.140-180.
121
Неустановленное лицо.
122
этой же почтой (франц.).
123
Письмо Адамовича А.А.Полякову связано с публикацией в «Новом русском слове» очередной направленной против Одоевцевой статьи Сергея Рафальского. Довольно грубая статья Рафальского под названием «Кукушка и петух» (1960. №17286, 7 июля. С.З) была ответом на письмо Владимира Маркова «О критических приемах Сергея Рафальского», напечатанное в «Новом русском слове» 15 мая 1960 (№17223. С.8). По мнению Маркова, в статье Рафальского «Последняя и первая» (Новое русское слово. 1960. №17146, 28 февраля. С.8) Одоевцева «подвергается нападкам несправедливым, жестоким, глупым и безвкусным». Статьи Рафальского против Одоевцевой являются прямым продолжением спора между Ульяновым и Одоевцевой, вызванного статьей Ульянова «Десять лет» (см. примеч. к письму 10 от 8 мая 1959). О статьях Рафальского и Одоевцевой также см.: Диаспора. Т.2. С.672-676. Рафальский Сергей Милич (Милиевич; 1896—1981) – поэт, прозаик, публицист, журналист, мемуарист. Жил в Париже с 1929.
Кстати, мне нужны бы Ваши стихи для освежения памяти – в виду статьи в «Н<овый> Ж<урнал>» [124] . Вы обещали кое-что прислать. Конечно, я Ваше творчество помню, но все-таки. Статью нужно послать в августе, до 15-го.
Здесь на днях должен быть Ермолов [125] , т. е. в Ментоне, но я его увижу. Я ему расскажу о Покровском, который его боится как огня по масонской линии. Тот его уже один раз стращал и пугал всякими репрессиями.
124
Адамович в это время писал статью «Наши поэты II. Ирина Одоевцева», которая затем была опубликована в сентябрьском номере «Нового журнала» за 1960 (№61. С. 147-153).
125
Ермолов Дмитрий Николаевич (1884-1963) – промышленник, масон; после революции в эмиграции в Константинополе, затем в Софии, с 1931 – в Париже. С 1923 представитель Американского комитета профессора Уиттмора (Whittmore), оказывавшего помощь русским студентам.