Письма
Шрифт:
Конечно, я предупредил бы Вас вовремя и Вам не довелось бы фигурировать в такой неподходящей компании. Анатолий Бурнакин есть совершенно непристойный литературный хулиган, бьющий на скандал и живущий только скандалом.
Как характерный штрих для той известности, которой он здесь пользуется, могу сообщить следующий факт: у нас есть (?) общество Деятелей Печати и Литературы, корпорация чрезвычайно многолюдная.
Когда Бурнакин проявил желание баллотироваться в члены этого общества, Совет общества единогласно и закрытой баллотировкой постановил вернуть его прошение назад, даже не допуская его до баллотировки в общем Собрании" (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед хр. 364).
1 Редакция... напечатала "Символы красоты"...
– Ни одна из статей, входящих в триптих "Изнанка поэзии", не была напечатана в альманахе "Белый камень"
Т.
6.II 1909
Автограф: ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1. ед. хр. 278. Значительная часть письма впервые опубликована А. В. Федоровым в кн.: И. Анненский. Стихотворения и трагедии. Л., 1959.
Богданович Татьяна Александровна (урожденная Криль; 1872-1942) двоюродная племянница И. Анненского, воспитывавшаяся в семье его брата Николая Федоровича Анненского. Писательница. Жена известного критика и публициста Ангела Ивановича Богдановича (1860-1907).
1 Благодарю, тебя за присылку мне билета...
– Ответ на письмо Т. А. Богданович от 4.II 1909 г.. в котором она сообщает: "В пятницу в Литературном обществе Столпнер будет читать реферат "Достоевский - борец против русской интеллигенции. Я подумала, что б м, тема тебя заинтересует и ты пожелаешь приехать послушать" (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 300).
2 Столпнер Борис Григорьевич (1871-1967) - философ, профессор (с 1920 г.). До революции - участник социал-демократического движения. Область научной деятельности Столпнера - перевод философской литературы. Впервые перевел на русский язык большинство сочинений Гегеля.
3 Мякотин Венедикт Александрович (1867-1937) - публицист и историк, деятель полукадетской трудовой народно-социалистической партии. С 1904 г. член Редакции "Русского богатства".
4 Или Блоку?
– В связи с этим А. В. Федоров пишет: "Анненский отказывается ехать на этот вечер и дает волю своему раздражению, которое возбуждают на этот раз не только критики, действительно спекулирующие на больших проблемах, как Мережковский, но даже и подлинно искренние и благородные люди, во многом близкие ему, как Блок. (И. Анненский. Стихотворения и трагедии. Л., 1959, стр. 22-23). Интересно, что в 1907 г. Блок писал о "новопутейцах и болтунах" ("Новый путь", 1903-1904 - журнал символистов, одним из идейных вдохновителей и фактических редакторов был Д. С. Мережковский): "Но ведь они говорят о боге, о том, о чем можно только плакать одному, шептать вдвоем, а они занимаются этим при обилии электрического света; и это - тоже потеря стыда, потеря реальности; лучше бы никогда ничем не интересовались и никакими "религиозными сомнениями" не мучались, если не умеют молчать и так смертельно любят соборно сплетничать о боге" (V, с. 211).
М. А. ВОЛОШИНУ
6.III 1909
Письма печатаются по автографам, хранящимся в ИРЛИ, в архиве М. А. Волошина (ф. 562). См. в кн.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год. Л., "Наука", 1978, с. 242-252. ;
Знакомство Анненского с Максимилианом Александровичем Волошиным (18771932) - известным художником и поэтом, переводчиком, критиком символистского направления - состоялось в первых числах марта 1909 г. "Мне радостно, что теперь я встретил Вас, потому что увидел в Вас (а это так редко!) человека, с которым можно не только говорить, а у которого можно учиться", - писал. Волошин Анненскому на следующий день после первого визита к нему в Царское Село (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 307). Волошина и Анненского особенно сближали взыскательное отношение к поэтическому слову, любовь к античной культуре и живой интерес к творчеству новейших французских поэтов. Наиболее часто поэты общались в сентябре-ноябре 1909 г.: в Царском Селе у Анненского, в редакции "Аполлона" - при обсуждении конкретных вопросов, связанных с возникновением журнала, на вернисажах выставок и театральных премьерах. Свои размышления о творчестве Аннеаского Волошин изложил в статье "И. Ф. Анненский - лирик" ("Аполлон", 1910, э 4. январь), в которой использованы цитаты из публикуемых писем. В своей статье Волошин создал сложный психологический портрет Анненского; многие его наблюдения оказались основополагающими в истолковании поэтического творчества Анненского и были развиты последующими критиками и исследователями автора "Кипарисового ларца".
1 Да, Вы будете один.
– Анненский отвечает на недатированное письмо Волошина, написанное после встречи с ним в Царском Селе 4 марта: "Сейчас около пяти часов утра, и для меня еще не кончилось бодрствование дня нашей встречи"! (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 307).
2 ...мыши ... аполлоновски-призрачной.
– Намек на лекцию Волошина "Агамлед и мышь", прочитанную 3.111 1909 г. в петербургском "Салоне". Весьма вероятно, что там и состоялось знакомство Анненского и Волошина. В своем докладе Волошин прослеживал древнюю мифологическую связь между "солнечным богом" Аполлоном, олицетворяющим "прекрасный сон жизни", и мышью, понимаемой как подобие вещего, ускользающего и неуловимого мгновения, тонкой трещины, всегда грозящей нарушить аполлиническое сновидение". См.: Волошин М. Лики творчества. СПб., 1914, кн. I, с. 163-191.
3 Нас трое...
– Имеются в виду Волошин, С. К. Маковский и Аннексий. В ответ Волошин писал Анненскому: "То, что говорите Вы о _слове_, отвечает самым глубинным моим мыслям. ...Слово - изначальная сущность всех вещей. "В начале бе слово" - я понимаю это буквально. (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 307).
4 Пуще Артюра Рембо.
– Анненский иронически сопоставляет архаизированую "эзотерическую" поэтику Вяч. Иванова с экспериментально-новаторскими, литературными опытами Рембо. В данном случае, видимо, имеется в виду знаменитый сонет Рембо "Гласные". Ср. статью "О современном лиризме", с. 336.
5 А сырой-то женщине каково?..
– Подразумеваются слова "вдовы небогатого чиновника" Анны Петровны Незабудкиной, героини пьесы А. Н. Островского "Бедная невеста" (1852), неоднократно ею повторяемые: "Женщина я слабая, сырая, позабывчивая" и т. п. (Островский А. Я. Полн. собр. соч.: В 12-ти т. М., 1973, т. 1, с. 203, 238, 240).
6 Помните?
– Анненский напоминает повторяющуюся строку из стихотворения "Interieur" французского поэта Шарля Кро (1842-1880). Выполненный Анненским перевод этого стихотворения под названием "Do, re, mi, fa, sol, la, si, do..." впервые опубликован А. В. Федоровым в кн.: И. Анненский. Стихотворения и трагедии. Л., 1959, с. 291-292. Ср. о "будничном" словоупотреблении у Кро в черновых набросках Анненского "Поэтические формы современной чувствительности": "Стихи. Примеры русской опростелости. Ги Шарль Кро" (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 168, л. 11 об.). В ответном письме Волошин признается: "Шарля Кро я люблю и ценю. Но знаю его, к сожалению, лишь отрывками и того, на что Вы намекаете ("Do-re-mi-fa-sol...") я, к стыду моему, не знаю" (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 307).
7 ...тот мост ... от ... Иронической Лютеции к нам в устьсысольские Палестины.
– Т. е. от Парижа до русской провинции. Анненский полагал, что своеобразные стихи Кро, с элементами гротеска и буффонады и тенденцией к экспрессивно-ироническому изображению окружающего мира, могут послужить мостом между новейшей французской поэзией и исканиями современных ему русских поэтов. Ср. использование сходных образов в статье "О современном лиризме", с. 358. Лютеция - имеется в виду Париж.
С. К. МАКОВСКОМУ
12. V 1909
Письма к Маковскому публикуются по копиям, снятым с автографов, сохранившихся в архиве М. Л. Лозинского и ныне утраченных. Копии сохранились в бумагах актера А. А. Голубева (ИРЛИ, р. 1, оп. 1, ед. хр. 213). Текст сверен с копиями А. В. Федорова, сделанными с того же оригинала. См. в кн.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год, с. 222-241.
Сергей Константинович Маковский (1877-1962) - поэт и видный художественный критик, был главным инициатором и редактором журнала "Аполлон". Знакомство его с Анненским произошло в начале марта 1909 г., благодаря посредничеству Н. С. Гумилева. Впоследствии Маковский подчеркивал, что "Аполлон" не состоялся бы, не случись его встречи с Анненским. Платформа журнала была выработана Анненским и Маковским еще до первого учредительного собрания "Аполлона" (9.У 1909 г.; см. прим. 1). 5 августа состоялось второе организационное собрание редакции, ознаменовавшееся конфликтом между Анненским и А. Волынским (на которого первоначально возлагались надежды как на одного из "идеологов" журнала). На этом заседании продолжались дискуссии по программе издания. Они изображены в напечатанных в 1-м номере "Пчелах и осах Аполлона" - составленном под редакцией Маковского полуироническом "скучном разговоре" о предмете и целях нового издания. Реплики "профессора" в этом полилоге восходят к высказываниям Анненского. Ср. его беловой автограф, соответствующий вступительной фразе "профессора" (ИРЛИ, р. 1, оп. 1, ед. хр. 122), черновые варианты этого текста (ЦГАЛИ, ф. 6, оп. 1, ед. хр. 186, лл. 2-8).