Питомец Грима
Шрифт:
— Принцесса Карли, — нахмурился Тагма на Иона и Наирна, даже когда он опустился на колено, чтобы быть ближе к ней. — Это не место для вас.
— Я хочу убедиться, что вы в порядке. Манно сказал, что так и есть, но… — она протянула маленькую ладошку, но не коснулась красных порезов, перечеркнувших его руку и грудь, благодаря штыку Оя.
— Король… ваш манно, — Тагма исправил сам себя, его глаза немного расширились от того, как она назвала Грима, — прав. До завтра всё пройдёт.
— Правда? — её янтарный взгляд изучал его.
— Правда, малышка. Ты сможешь увидеть
Карли на мгновение замолчала, и все самцы, окружающие их, могли видеть, что она задумалась.
— Хорошо, но я хочу быть уверена, — сказала она и прежде, чем кто-либо понял, о чём она, она наклонилась вперёд и прижалась лёгким поцелуем к каждому красному порезу. — Когда бы я ни поранилась, мамочка целует мои вавочки, и от этого я чувствую себя лучше. Смогла ли я сделать так, чтобы ты чувствовал лучше, повар?
Дыхание Тагмы перехватило на мгновение, и он понял, что даже если бы ему было невыносимо больно, он всё равно бы сказал, что ей удалось сделать так, чтобы он чувствовал себя лучше.
— Ты смогла, малышка, — сказал он Карли хрипло. — Спасибо тебе.
Улыбка, которую она ему подарила, просияла ярче, чем торнианское солнце.
— Хорошо. Тогда я увижу тебя завтра, — и на этом, помахав, ушла.
Медленно поднявшись, Тагма посмотрел на Оя.
— Я верю, что только что получил большую награду, чем ты когда-либо сможешь получить на арене.
— Верно, — тихо согласился Оя.
***
Лиза двигалась от прилавка к прилавку, разговаривая с продавцами, внимательно рассматривая, что они могут предложить. Там были мелочи, которые она не могла опознать. Драгоценности ручной работы. Тканые корзины. И, конечно, там были мечи и кинжалы всевозможных форм и размеров. Видя их, Лиза осознала, что «Когти Раптора» пристёгнуты к её руке. Грим настоял, чтобы она носила их. И неважно, что Лиза была окружена своей элитной гвардией. Она носила его потомка, и Грим не собирался рисковать.
Лиза не могла сдержать улыбку, когда поглаживала свой уже заметно выдающийся от беременности живот. Нерождённая дочь Грима заявляла о своём присутствии, отчего Лиза выглядела так, словно была на пятом месяце беременности вместо третьего, как это и было на самом деле.
Она знала, что это беспокоит Грима. Её быстро увеличивающиеся размеры. Он волновался, что беременность его потомком может причинить вред, но Лиза была спокойна. Да, торнианские потомки были крупнее человеческих при рождении или представлении, как они это называли. И да, длительность беременности была на месяц короче, но Хадар и Ребека постоянно наблюдали её, и Лиза чувствовала себя отлично.
— Мамочка, можно мы пойдём посмотреть, если Даган захочет поиграть в саду? — спросила Мики, глядя на неё с надеждой.
Посмотрев чуть дальше по тропинке, Лиза увидела Падму с Госсамером и Даганом в той стороне. Они все вместе покинули арену во время перерыва между боями, но разделились, пока блуждали среди прилавков.
— Ты больше не хочешь смотреть на турнир? — когда
— Нам не нравится смотреть, как они дерутся, мамочка, — прошептала Карли, посмотрев на неё вверх с сожалением в глазах. — Я знаю, манно сказал, что они не по-настоящему делают больно, но им всё же больно.
— Понимаю.
— Манно может разозлиться? — спросила Мики.
— Разозлиться из-за чего? — уточнил Грим, подходя к ним из-за спины. Ему не понравилось, как его девочки подпрыгнули от вопроса или их виноватые взгляды, брошенные на него. Он вопросительно посмотрел на Лизу:
— Моя Лиза?
— Девочки спрашивают, могут ли они с Даганом пойти поиграть в саду.
Грим нахмурился от этого, его мысли крутились вокруг необходимых мер безопасности. Фестиваль проходил на территории между главным входом в Дом Луанда и воротами, позволяя легко защищать его с помощью гвардейцев, стоящих вдоль стен. Сады, в которых нравится играть его девочкам, располагаются позади Дома. Хотя там тоже будут гвардейцы, их будет не так много.
— Пожалуйста, манно? — попросила Мики. Две пары детских глаз умоляли его. Было совсем мало того, в чём он мог отказать им, когда его девочки смотрели на него так.
— Вы возьмёте с собой Иона, Наирна и Каиуса, — в конце концов, согласился он, и названные гвардейцы выступили вперёд.
— Да, манно! — взвизгнули девочки и запрыгали.
— И вы будете слушаться их, — прорычал Грим, опускаясь на колено и обнимая каждую.
— Будем, манно. Правда, — пообещали Карли и Мики, целуя его в щёки. После этого они бросились за Даганом, а их охранники побежали, чтобы не отстать.
— Похоже, что ты опять была права, моя Лиза, — сказал Грим, его взгляд, наконец, оторвался от девочек.
— Только потому, что я была родителем дольше, чем ты. Однажды они захотят посмотреть, и именно тогда ты не захочешь, чтобы они смотрели.
— Почему? — спросил Грим, нахмурившись на неё.
— Потому что тогда они будут смотреть на воинов, как самки смотрят на самцов.
— Нет! — возражение Грима было громким и заставляло окружающих оглядываться в их направлении. — Этого не случится. Ни один самец никогда не будет пригоден и достоин достаточно для наших девочек.
— Думаю, это предстоит решать им, — Лиза спрятала свою улыбку на реакцию Грима, обхватывая его руку своей, чтобы они могли идти дальше. — Но пройдёт много времени прежде, чем тебе придётся беспокоиться об этом.
— Очень много времени, — согласился Грим.
Глава 2
— Давай, Даган! — прокричала Мики, пробегая мимо места на садовой тропинке, где он остановился. — Карли почти у камня.
Мики была самой юной и самой маленькой из троих. Поэтому никогда и нигде не была первой, но она старалась. Сейчас догоняла Карли, но когда оглянулась, чтобы посмотреть, как близко Даган, Мики обнаружила, что он продолжает стоять у дерева, но уже на коленях.