Пламенный клинок
Шрифт:
На некоторое время наступила тишина, а потом Фен заметила:
— Иногда Джоха бывает настоящим злодеем, правда? Так обращаться с собственной дочерью!
Кейд никогда об этом не задумывался, но предпочел согласиться.
— Пожалуй, ты права. Боги подают нам не лучшие примеры.
Оба снова притихли, но на сей раз молчание показалось Кейду более дружелюбным, чем раньше. У их ног озерная вода плескала о парапет, а Кейд разглядывал сводчатые галереи Скавенгарда, мосты и шпили, здания, лепившиеся на отвесных скалах. Но вскоре почувствовал себя неуютно и отвел взгляд: у него возникло чувство, что это Скавенгард наблюдает за ним, а не наоборот.
— Ты была в Солт-Форке? — спросил он.
Фен придвинулась поближе, будто забыв, что Кейд сидит рядом.
— Мы все там были.
— И что произошло?
Девушка призадумалась.
— Мы пытались изменить жизнь к лучшему, — ответила она наконец. — Но ничего не вышло.
Кейд нахмурился.
— Рассказчица из тебя неважная, да?
— Не довелось поупражняться.
— Для начала добавь подробностей. Яростная битва, измена, предательство — что-нибудь в таком роде.
— Нас было полсотни, когда мы пришли в Солт-Форк. Уцелели восемь. Теперь нас четверо. Что еще рассказывать?
Кейд был разочарован. Фен оказалась не очень общительной. Пожалуй, у загадочности есть и слабые стороны.
— Но вы были с Серыми Плащами?
— Нет никаких Серых Плащей, — с горечью бросила она.
— А вот и есть! Не все готовы мириться с нынешними порядками. Если не Серые Плащи, то кто дает отпор кроданцам?
— Разрозненные отряды вроде нас. Слишком малочисленные, чтобы совершить что-нибудь дельное. Некоторые именуют себя Серыми Плащами, но лишь для громкого словца. Если бы движение сопротивления существовало, мы бы знали о нем. Нет никакой подпольной сети, никаких борцов за свободу, которые сражаются с кроданцами. Серые Плащи остались только в сказках.
— Почему бы всем отрядам не объединиться?
Фен устало взглянула на него.
— Многие пытались, но рано или поздно их выдают властям. У Железной Длани нет недостатка в оссианах, которые предают соплеменников. — По лицу девушки пробежал затаенный гнев.
Эта мысль поразила и опечалила Кейда.
— У квадратноголовых в ходу пословица: «Впряги двух оссиан в одну телегу, и они потянут ее в разные стороны». Но раньше я ей не верил.
— Пора бы поверить, — невесело усмехнулась Фен.
Кейд посмотрел на свое отражение в воде.
— Гаррик собирается нас убить?
Фен фыркнула.
— Думаешь, он стал бы тогда спасать вас?
— Вы и впрямь нас спасли? Или захватили в плен? Признаться, я не понимаю.
— Если учесть, что вы чуть не погибли от рук кроданцев, я бы голосовала за спасение, — ответила Фен. — Мы пришли за Ареном. Гаррик хотел вызволить его из лагеря и переправить в безопасное место. Очевидно, дальше его обязательства заканчиваются, поэтому в первом же городе, до которого мы доберемся, вы будете предоставлены сами себе. Если, конечно, твой друг выживет.
— Но Гаррик, кажется, ненавидит нас! Особенно Арена.
— Может, так оно и есть.
— Тогда зачем он спас моего друга?
— У Гаррика и спроси.
Кейд разочарованно хмыкнул.
— Вы пустились навстречу неизвестности, чтобы непонятно зачем вытащить Арена из кроданского лагеря?
— После Солт-Форка мы собирались с силами и размышляли, что делать дальше. Потом Гаррик получил какие-то известия, и планы поменялись. Он сказал, что в лагере близ Саллерс-Блаффа есть мальчишка по имени Арен из Шол-Пойнта и придется сделать крюк, чтобы вызволить его. Разумеется, мы спросили зачем.
— И?..
— Гаррик ответил, что так велит долг чести. Но не сказал, перед кем он в долгу. Только добавил, что при необходимости возьмется за дело и в одиночку. Наверное, Гаррик тоже неважный рассказчик.
— Долг перед отцом Арена? — предположил Кейд. — Но Рэндилл говорил, что Полый Че… что Гаррик хочет его убить!
— Не знаю. Но мы все слишком обязаны Гаррику, поэтому об отказе не было и речи.
— А мы услыхали, что нас разыскивает Полый Человек, и сами сбежали, — признался Кейд, и в голове у него начала складываться ясная картина. — Пожалуй, не стоило и утруждаться, ведь вы бы все равно нас вызволили.
— Нет, вы молодцы, — возразила Фен. — Если бы не ваш побег, страхоносцы нашли бы нас гораздо быстрее, и погибших было бы не четверо, а все восемь. — Она подняла взгляд: — Не слушай Гаррика. Разве твой друг виноват в смерти Варлы и остальных? Зато мы остались живы благодаря вам.
Кейд зарделся: это походило на комплимент.
— И каков теперь план?
— План?
— Ты сказала, что после Солт-Форка у вас появился план, но вы сделали крюк ради нас. Куда вы направлялись первоначально? — Он погрозил ей пальцем: — Только не говори, будто не знаешь.
— Знаю, — ответила девушка. — Просто не хочу рассказывать.
Кейд умоляюще воздел руки.
— Ну почему?
— Если я расскажу тебе про наш план, а Гаррик узнает, он бросит вас не живыми в ближайшем городе, а мертвыми в ближайшей канаве. То, чего ты не знаешь, ты не выдашь кроданцам.
— Я никогда ничего не выдавал кроданцам! — возмутился Кейд.
— Все так говорят.
— Но ведь у вас есть задание? — вкрадчиво спросил Кейд.
— Раньше было, — пожала плечами Фен. — А теперь и не знаю.
Опять уклончивый ответ.
— Мне надоело неведение, — посетовал Кейд.
— Мы все в неведении, — откликнулась Фен. — Пора привыкнуть.
Кейд попытался зайти с другого боку.
— Тогда расскажи о себе, — бодро попросил он и хлопнул себя по коленям. — Откуда ты родом?
— Какая разница? — бросила Фен. Потом перекинула ногу через парапет и зашагала в сторону лодочного павильона, не удосужившись даже пожелать доброй ночи.
Кейд разочарованно смотрел на воду. Его вырвали из привычного окружения и заставили работать на износ, его спасли незнакомцы и с непостижимым упорством преследуют кроданские страхоносцы. Всю жизнь он носился по волнам судьбы, позволяя другим делать выбор вместо него. Наверное, так сложились обстоятельства. Сыну столяра глупо ожидать от жизни большего.