Пламя свечи
Шрифт:
— Да, — попыталась ответить она как можно более равнодушно.
— По-моему, мсье не особенно дружелюбно на нас посмотрел.
— Просто он сегодня пришел без своей девушки. Возможно, они повздорили.
— А может быть, это из-за того, что я с тобой?
— Нет, конечно! — Однако слова Пьера запали ей в душу, и она даже покраснела.
Жан-Люк подошел к ним и сдержанно произнес:
— Привет, Натали и… Пьер, если не ошибаюсь?
Натали посмотрела на Жан-Люка. Он оценивающе разглядывал Пьера.
— Пьер, ты же помнишь Жан-Люка?
— Конечно! — Он слегка наклонил голову в запоздалом приветствии.
Пытаясь не выказывать своего волнения, Натали поинтересовалась:
— А где Соланж?
Жан-Люк посмотрел на нее так, будто она спросила: а не принес ли он в кармане бешеного кролика?
— Не со мной, — отрезал он.
У Натали чесался язык спросить, не поругались ли они случайно, и она поймала себя на мысли, что в душе у нее поселилась маленькая надежда именно на это.
— Напитки стоят вон там, — примирительно произнес Пьер и указал на журнальный столик, служивший в этот вечер мини-баром.
— Спасибо, — сказал Жан-Люк, — я подойду туда попозже.
Он повернулся к Натали и спросил:
— Как дела у твоей мамы? Надеюсь, мы не сильно утомили ее в тот вечер?
— У нее все хорошо, — ответила Натали. — Ей очень понравилось у вас в гостях, и прогулка пошла на пользу.
— Надеюсь, тебе тоже понравилось. — Его голос был мягок, как крем. — И наша прогулка в саду, которая была такой увлекательной.
Только Натали смогла понять, что он объявляет ей холодную войну. Ни одна мышца на его лице не дрогнула и не выдала двойного смысла произнесенных слов.
Последовала небольшая пауза. Жан-Люк как будто давал Натали время переварить пилюлю, которой только что ее угостил.
— Сара говорит, что просто потрясена твоей работой в магазине, и считает, что у нее передо мной должок. — Он повернулся к Пьеру и пояснил: — Натали не говорила вам, что это я познакомил их?
Его совершенно не интересовал ответ Пьера, он опять повернулся к Натали:
— Давно ли ты видела Луизу?
— Нет, — ответила Натали, — мы с Пьером как-то ужинали вместе с ними. Она счастлива с Марком, ее муж очень хороший человек.
Великодушно позволяя Пьеру тоже вставить слово в их разговор, Жан-Люк спросил его:
— Вы тоже так считаете?
Пьер кивнул:
— К тому же мы с ним оба увлекаемся регби.
Натали в душе ликовала — гол в ворота Жан-Люка. Но тут он едва заметно, но очень ехидно моргнул и, посмотрев на Пьера, отметил:
— Вообще-то это не самый любимый вид спорта Натали. Как-то она даже сказала мне, что не понимает этих американцев, почему, мол, они сделали эту глуповатую игру национальным видом спорта?
— Вообще-то я стараюсь ее этим не утомлять, — оправдался Пьер.
— А вы сами не играли?
Пьер покачал головой.
— Нет. Я только зритель.
— Да-да, — Жан-Люк всей своей мимикой изобразил понимание и заботу, — это слишком опасный вид спорта, чтобы в нем участвовать.
— Но не единственный в этом роде, — сказал Пьер сухо.
В воздухе зависло молчание.
— В каждом спорте есть элемент риска, — заполнила паузу Натали.
— Знаете, Пьер, Натали, когда была еще совсем ребенком, очень любила играть с огнем. Как-то раз она стащила спички и, пока родители отдыхали на пикнике, решила устроить свой собственный костер в гараже. Хорошо хоть, что пол там был бетонный. Потому что когда меня послали на ее поиски, я пришел и увидел уже приличное пламя.
Да, дело обстояло именно так. Но, поразительно, Жан-Люк впервые рассказывал об этом, тем более чужому человеку. Потому что тогда они уничтожили все улики и вернулись к родителям, как ни в чем не бывало.
— Но с тех пор я научилась обращаться с огнем, — запротестовала она. — И вообще стала намного осторожнее.
— Неужели? — Он посмотрел на нее, удивленно подняв брови. — А как же тот случай, когда мы играли около пруда?
Далее последовало подробное повествование о том, как Натали упала в пруд. Потом Жан-Люк не на шутку завелся и рассказал еще что-то и еще что-то, обращая внимание собеседника на то, как давно они с Натали знают друг друга. И еще на то, что их семьи очень близки между собой, и что у них есть много общих знакомых. Натали не совсем понимала, зачем он все это делает.
В это время подошел Дидье, муж Сары, хлопнул Жан-Люка по плечу и сказал:
— Привет! Проходи, угощайся. Хочешь что-нибудь выпить?
— С удовольствием, — согласился Жан-Люк. — С вашего позволения…
Он, кивнув Натали и Пьеру, отправился вслед за хозяином дома.
— Чего это он завелся? — удивленно спросил Пьер у Натали.
— Просто мы не в самых лучших отношениях на данный момент. — Она сделала большой глоток вина.
— У вас с ним война что ли?
— Не совсем так. — Натали, задумавшись, опустила глаза. — Тема закрыта. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Весь оставшийся вечер она избегала Жан-Люка, уделяя все внимание своему спутнику.
Когда вечеринка закончилась, Пьер проводил ее до дома. Натали повернулась к нему, чтобы он поцеловал ее на прощание. Но вместо этого мужчина нежно провел тыльной стороной ладони по щеке Натали и спросил:
— Что происходит между тобой и Жан-Люком?
Она вздохнула.