Плата за молчание
Шрифт:
23, 24 и 25 апреля 1914 года в Глазго проводилось следствие, на котором присутствовали шериф, лорд Гэтри, председательствовавший на процессе 1909 года, протоколист и несколько прежних свидетелей. Тренча вызвали на последний день заседаний, и он прибыл в Глазго ранним утром 25 апреля. Ему дали возможность поделиться всеми собранными им сведениями, начиная от первого дознания, произведенного на месте преступления, и кончая беседами, которые он имел с обеими подкупленными лжесвидетельницами. Протокол допроса Тренча содержит все детали его высказываний, нет в нем только одного - имени убийцы! Всюду, где Тренч упоминал о нем, в протоколе стоят лишь буквы «А. Б.».
Одна из вызванных на это тайное следствие
Никого не может после этого удивить, что статс-секретарь по делам Шотландии лишь в двух словах доложил палате общин:
– После тщательного изучения всех обстоятельств дела Слэйтера я убедился, что не в силах более заниматься им. Необходимые для его пересмотра данные собрать ныне уже невозможно.
Начавшаяся мировая война надолго заставила забыть о деле Слэйтера. Только в 1925 году общественности снова напомнили о нем.
После почти 16 лет, проведенных в каторжной тюрьме без права посещений и переписки, сломленный духовно и физически Оскар Слэйтер сумел наконец через выпущенного на свободу заключенного передать Конан Дойлю и Эдгару Уоллесу просьбу о помощи. Снова оба известных писателя выпустили брошюру, посвященную забытой уже многими истории. И снова началась кампания в прессе. На сей раз она увенчалась успехом, не в малой степени благодаря тому, что газета «Эмпайр ньюс» опубликовала заявление отыскавшейся в Америке главной свидетельницы обвинения. Среди прочего Элен Лэмби показала:
«Человек, покинувший в вечер убийства дом мисс Гилхрист, был мне очень хорошо знаком. Я уже раньше не раз впускала его в квартиру до того, как хозяйка отсылала меня домой. Это был не Слэйтер. В свое время я сообщила его имя комиссии по расследованию убийств. Однако меня заставили опознать убийцу по предъявленной мне фотографии Оскара Слэйтера…»
Указанное сообщение побудило оппозицию сделать в палате общин запрос относительно действий, которые намерено предпринять правительство, чтобы прекратить наконец этот судебный скандал. Министр юстиции лично пообещал назначить пересмотр дела. Теперь это было уже возможно, так как за истекшее время в Шотландии был принят закон, допускающий обжалование вынесенных присяжными решений.
Еще до этого процесса, который должен был начаться в июне 1928 года, газета «Дэйли ньюс» обратилась к проживавшей в Америке Элен Лэмби с просьбой в интересах справедливости явиться и дать суду свои новые показания. Газета предлагала взять на себя все расходы по поездке, однако бывшая горничная приехать отказалась.
Второй процесс начался, как и первый; вердикт был известен заранее. На сей раз он должен был быть оправдательным. Слэйтера даже выпустили из тюрьмы за несколько недель до процесса, что, впрочем, объяснялось и необходимостью подкормить его, дабы он не произвел на публику в суде угнетающего впечатления.
Процесс начался 12 июля 1928 года. Пять дней говорили только о том, как недоказуема вина Слэйтера. Доказать его невиновность в отсутствие главной свидетельницы не представлялось возможным. Но, как подробно ни обсуждались все детали случившегося, о действительном
Эта сумма примирила Оскара Слэйтера с мотивировкой вердикта, и к тому же он был слишком измучен, чтобы добиваться признания своей невиновности.
Открытым, как тогда, так и сегодня, остается, однако, вопрос: кем был тот человек, ради которого комиссия по расследованию убийств, прокурор, судья, все правовые органы сговорились, точно преступный синдикат, нарушить закон и погубить невиновного? Был это сам король, или кто-то из его придворных, или один из его министров? Кто был человек, чье имя отсутствует в протоколах? Кто был «А. Б.»?
Американский ежемесячник «Нортс-америкэн ревю» после оправдания Слэйтера дал такой ответ: «Данный вопрос будет занимать каждого, кто когда-либо узнает об этом деле. 18 лет невиновного продержали в каторжной тюрьме, чтобы скрыть от закона действительного убийцу. Честного, смелого, стремившегося следовать закону полицейского убрали с дороги, потому что ему было известно имя этого убийцы. Высокие судьи и государственные чиновники превратились в преступников, укрывающих убийцу. Почему его имя не может быть предано гласности? Может быть, от этого пострадает достоинство народа? Едва ли. Ведь простой народ не развлекается в борделях и игорных домах. Так кто же это, чей ореол не должен померкнуть? Правоверные мусульмане остерегаются произносить имя божье. Но кто же был божеством в Шотландии в 1908 году? Королевский двор и церковь! Кто же в таком случае может быть убийцей, столь неприкосновенным, что даже парламент не смеет запрашивать о нем? Король Эдуард VII? Или архиепископ? Или всего лишь лорд - хранитель печати? А так ли уж вообще важно знать, кто из них персонально? Убийцей была вся каста. Один из этой касты расправился с покойной, которая помогала ему удовлетворять его извращенные прихоти, а потом, верно, стала шантажировать или намеревалась опозорить. Но то, что он сделал, он сделал для всех, потому что иначе были бы сорваны маски со всего этого общества!»
БАНДА ДИЛЛИНДЖЕРА
Ист-Чикаго, штат Индиана, 15 января 1934 года. Через полчаса кассы Национального банка закроются на обеденный перерыв. В это время к порталу банка медленно подъезжает синий шестиместный «крайслер». Из него выходят пятеро молодых людей. Несмотря на холодное время года, все они одеты по-летнему и у каждого через правую руку перекинут дождевик.
Редкие прохожие не обращают на них внимания или думают, что эти пятеро, уверенно поднимающиеся по ступеням, имеют отношение к дирекции банка. И никто, конечно, не подозревает, что у каждого под дождевиком скрывается 32-зарядный автомат американской федеральной полиции!
Водитель «крайслера» тоже достает из-под сиденья автомат, кладет его рядом с собой и неторопливо закуривает сигарету. Тем временем остальные прибывшие уже скрылись под порталом здания. Один из них становится за дверью, точно швейцар, и, достав из кармана табличку с надписью, что операционный зал временно закрыт, прикрепляет ее к стеклу. Пожилому господину, не заметившему этой таблички, человек с дождевиком очень вежливо объясняет, что не может, к сожалению, впустить его.
Другие четверо уже в величественном зале, где сотня посетителей занята различными банковскими операциями.