Плавящиеся Камни
Шрифт:
Удивительно, что мне это пришло в голову. В остальном я была полностью сосредоточена разломами и трещинами Горы Грэйс. Я позволила моей магии затечь в них, ища ощущение силы. Я хотела то уверенное ощущение величия, которое касалось этих камней. Я искала далеко впереди и по бокам, позволяя моей магии погружаться глубоко в землю. Шипение переросло в гром водопадов в моих венах и костях. Мне пришлось перестать направлять лошадь и довериться её знанию дороги, потому что я больше не могла ничего видеть. Мои глаза были заполнены магией. Я видела лишь камни.
— «Она говорит, что вечером утопит тебя в озере, так что помолись напоследок».
Голос
— «Она очень, очень зла. Она не может оправдать твои действия перед остальными, и это злит её ещё больше».
Я не могла ему ответить. Кристаллы — лунный камень, кварц, гранат, и индиго-в-зелёном камень, который назывался чёрным лунным камнем — пели сквозь рёв. То, что проходило через них, поднимало их силу до душещипательного состояния. Я нашла место, где магия была громче всего.
Чьи-то руки помогли мне спешиться. Мои ноги подкосились. Я не привыкла так долго ездить на взрослой лошади без седла.
— Эвви, тут какие-то камни.
Я думаю, это был Джаят. В моей памяти почти никогда не оставалось, кроме голоса моей магии.
— Луво, она не может идти. У неё часто такие припадки?
— Никогда. Однако, я знаю природу того, чем она одержима. Если хочешь ехать дальше, Джаятин, я останусь с ней. Мы можем задержаться здесь на какое-то время.
— Ты сам сказал, что не можешь сбегать за помощью достаточно быстро. И ты не можешь ехать верхом. Осуин может показать им старый след силы не хуже меня. Мне не нравится и твоё поведение тоже. То есть, мы знакомы недолго, но ты был тихий и погружённый в себя на последнем отрезке пути, будто ты болен. Ты вообще болеешь?
— Не болею. Что больше, я не могу сказать тебе, что именно так выводит меня из равновесия. Я знаю лишь, что Эвумэймэй ищет это.
Джаят помог мне добраться до груды базальта — прохладного, чёрного, рационального базальта. В этой форме он представлял собой лежащие в куче шестигранные колонны, частично сломанные. Джаят прогнал оттуда каких-то ящериц, и усадил моё тело, затем потихоньку налил воду мне между губ.
— Мой мастер иногда уходит в духовные поиски, и её тело становится вот таким.
Миг спустя он закрыл мои глаза — я отдалённо помню, что к тому моменту они начали болеть, поскольку сильно пересохли. Он сорвал с моей головы платок. Вскоре я ощутила у себя на лбу, щеках и веках прохладу. Он намочил ткань, и положил мне на лицо.
Я стянула к себе магию со всей округи. Где-то в двухстах ярдов под землёй, примерно на пятьдесят ярдов вниз по склону от базальта, в земле была новая трещина, из которой сочилась сила. Я намеревалась приблизиться к этой чудесной магии. Я собрала мою силу, и упала в неё.
— «Эвумэймэй, — ты не знаешь, что делаешь».
Луво последовал за мной. Он говорил не так, как тот Луво, который провёл меня на дно Моря Камней, или Луво, который бежал со мной через горные каньоны Гьонг-ши. Его голос был… старым. И слабым.
— «Расплавленное сердце земли здесь слишком близко к поверхности. Оно может нас затопить».
— «Не глупи! Это же расплавленный камень! Для подобных нам расплавленный камень может быть лишь чем-то чудесным, разве нет? Право же, Луво, если ты собираешься ворчать и брюзжать, то не ходи со мной!»
— «Ты молода.
— «Вот это я и имела ввиду, когда говорила о ворчании и брюзжании, Луво!»
В своей магической форме я пронеслась через жилу каменной воды, кристаллы цвета индиго охладили меня, когда я их проходила. Я достигла глубины, ниже которой я обычно не могла спускаться. Но на этот раз я могла двигаться дальше через землю. Я могла делать то же, что делали Джаят и его мастер — использовать силу, вслед за которой я пришла сюда. Я обернула её вокруг себя подобно огненной оболочке. Она разбрасывала цветные вспышки, соперничавшие с бликами кристаллов, через которые я проходила: алые, фиолетовые, огненно-оранжевые, аметистовые, цвета морской волны, и синие как полночь.
Луво замедлился позади меня, затем остановился.
— «Не иди дальше. Я с тобой не останусь. Там, внизу, не найти ничего хорошего».
Моя душа пылала:
— «Луво, где твой дух искателя приключений? Сердце земли — прямо тут!»
Наконец трещина начала расширяться. Её заполняли сила и жар, приветствуя меня. Я упала вниз, вцепившись во всю магическую защиту, какой только могла себя обернуть. Я победоносно закричала от найденной мною сокровищницы силы. Не удивительно, что я была беспокойной и полубезумной, когда тут было изобилие прямо под боком! Я каким-то чудом не раскололась надвое. Те первые минуты купания в этом богатстве взорвались во мне. Если бы я не защитила себя на пути вниз, то оно сожрало бы меня как деревяшку.
Пока я плавала там, какая-то всё ещё вменяемая часть меня знала, что я была в опасности. Она нашла беспорядочную кучу заклинаний, которые я когда-то сделала, чтобы размягчать, а потом отвердевать камень, ловя врагов как капкан. Сейчас я использовала эти же заклинания с некоторыми изменениями. Я схватила силу, а не камень, и превратила её в твёрдую защитную оболочку поверх той, что у меня уже была.
Потом я стала дрейфовать, вбирая моими магическими глазами окружающее пространство. Я была у потолка огромной полости под Островом Старнс. Подо мной был громадное озеро расплавленного камня. Минералы, металлы… все они текли вместе, светясь разными раскалёнными цветами. Полость сжимала их вместе в каменном резервуаре, который сам плавился, удерживая их под землёй. Цветное движение завораживало меня, звало меня. Мне показалось, что я видела в нём лица, и руки. Они звали меня присоединиться к огненным духам, которые плавали в озере. Я чувствовала, что начинаю оплавляться по краям. Каково оно — там, внизу? Может быть, это будет подобно соединению с огромным озером расплавленного камня и магии, без начали и конца. Мне показалось, что мне это пришлось бы по нраву.
Глава 8
Я начала опускаться по воздуху к озеру, когда из расплава камня взметнулись две фигуры.
Они схватили мою защитную сферу, оттащив меня обратно вверх, к трещине, из которой я только что вышла.
— «Привет, привет, ты только посмотри на себя!» — воскликнул один из них, кружась вокруг меня.
— «Ты новая, ты не старая, ты не холодная и мёртвая, кто ты?» — потребовал второй, кружась в противоположном направлении.