Плавящиеся Камни
Шрифт:
Позаботившись об этом, я поместила Луво в его перевязь, и повесила её на луку седла. Он был неподвижным как мёртвый камень. Лучшая часть его сознания и силы ушла в землю. Я повесила свои перемётные сумы на место. Розторн о своей лошади позаботилась сама. Она тихо разговаривала с Азазэ и Мёрртайдом.
— Мне всё равно, если у нас есть ещё, может быть, дни!
Старый голос Тахар ясно выделялся на фоне других. Она разговаривала с одной из деревенских жительниц.
— Можетбытями не вспашешь поля, и не нарубишь дров, дрянь ты безмозглая! Ты будешь ждать, пока землетрясения не обрушат
Осуин повернулся, взглянув на старого мага:
— А что с Дабьин, Кэровом и их людьми? Они вернулись в Снэйк Холлоу [10] . Не следует ли нам известить их о нашем отъезде?
Азазэ усмехнулась:
— Пусть остаются и грабят, пока вулкан их не поджарит.
Тахар перегнулась через борт повозки и сплюнула на землю:
— Вот, что от меня получат Дабьин и её паршивая команда. Чтоб им есть пироги из пепла и пить расплавленный камень.
Хоть все и говорили, что маг из Тахар неважный, я увидела, что многие люди похватали свои амулеты и прикладывали их к губам. Либо они не хотели рисковать, либо боялись недоброго пожелания Тахар. Что касается меня, Дабьин назвала Розторн воровкой. Для меня это всё решило. Я надеялась, что проклятье Тахар подействует.
10
англ. «Snake Hollow» — Змеиная Лощина
Глава 16
Поскольку все проснулись, повара состряпали завтрак.
Когда с этим было покончено, предрассветный сумрак рассеялся достаточно, чтобы видеть. Пора было отправляться. Телеги и животные наконец-то потянулись вперёд по дороге. Я пристроилась в конце процессии, вместе со стадными животными и детьми, которые за ними приглядывали. Это было не самым изысканным местом в караване. Поэтому-то я и была в шоке, когда Мёрртайд отъехал назад, и поравнялся со мной:
— Как ты себя чувствуешь?
Я уставилась на него, открыв рот. Он никогда не спрашивал, как я себя чувствую.
— Я знаю, что сейчас темновато, но ты же должен видеть, что говоришь именно со мной.
— Я знаю, к кому я обращаюсь. Твоё здоровье имеет значение, девушка. Сейчас вы с Луво возможно являетесь нашей лучшей защитой от погребения в лаве.
Когда я в шоке уставилась на него, Мёрртайд фыркнул:
— Что? То, что я провёл прошлый день в озере, должно означать, что я слишком занят, чтобы понять очевидное? Мы с Розторн мало что можем сделать против вулкана. Кроме вас, нам больше никто не поможет.
— Ты не думаешь, что мы всё испортили, дав людям знать, что мы выиграли для них время? — спросила я. — Я думала, ты скажешь, что у меня нет права называться магом.
Мёрртайд потёр себе глаза:
— Первое, что должен усвоить каждый маг, это то, что магия ставит
Я понятия не имела, почему эти слова вырвались у меня. Может быть потому, что Мёрртайд сказал, что я могу называться магом, в то время как я так оплошала. Розторн была занята. Мне было видно её впереди. Она выращивала лозы, которые оттягивали с дороги упавшие деревья, чтобы мы могли проехать. И Мёрртайд действительно прислушивался ко мне.
Он снова прошёлся по моему рассказу. Он задавал вопросы, чтобы прояснить что-то для себя:
— Луво не считал, что другие духи создадут трудности?
Я покачала головой:
— Он видит, что я делаю, потому что наши магии частично касаются друг друга. Он думал, что они просто были глупые, и их ничего не волновало. Мы полагали, что если поймаем Факела и Сердолик, то этого будет достаточно.
В шести милях в сторону и в десяти милях внизу, я ощутила приближение очередного сжатия. Я огляделась. Мы проезжали через высокие ряды гранитных плит. По другую сторону от нас был склон, ведущий к реке.
Я сглотнула. На этот раз Луво не мог мне помочь.
— Ты не мог бы передать Розторн от меня просьбу? Она может покрыть лозами наиболее нетвёрдые части камня слева от нас? Приближается толчок. Я удержу камни вокруг задней части каравана, если она сможет это сделать. Скажи всем, что встряска будет сильной. Она быстро приближается.
Мёрртайд поскакал к голове нашей плетущейся колонны, передавая предупреждение. Я спешилась с Искры, и отдала кому-то её поводья. Потом я вызвала всю ту силу, которую собрала прошлым днём, приветствуя скалу слева от меня, когда подошла к ней. Этот гранит был лавой, которая остыла достаточно медленно, чтобы в ней сформировались частички кварца и полевого шпата. Вода и растения нанесли здесь кое-какой урон. Как и добытчики камня, которые отсекали камень на продажу вокруг Моря Камней.
«Держитесь», — сказала я неустойчивым плитам. «Вы чувствуете, как носится вокруг этот молодняк?»
Я услышала тихий смех камня. А потом духи вулкана заревели под нами огненным приливом. Они возвращались к Горе Грэйс далеко под рекой. На ходу они криком звали Факела и Сердолик. Они искали под Морем Камней, но безуспешно. Теперь они нырнули обратно в полость, удручённые.
Земля успокоилась. Находившиеся под моей магией гранитные валуны улеглись обратно на свои места, жалуясь. Им хотелось двигаться. «В другой раз», — пообещала я им. «Может быть, уже сегодня».
Это вернуло им хорошее настроение. Как я и ожидала.
Я посмотрела вперёд. Если не считать нескольких свалившихся узлов и сбитых с ног людей, всё вроде было в порядке. Мы поехали дальше. В конце концов люди стали отставать, особенно старики и дети.
Розторн отъехала обратно ко мне. В перевязи у неё на груди был младенец, а за спиной у неё сидел одноногий мальчик.
— Судя по твоему виду, тебе удобно на твоей хорошей, сильной лошади в полном одиночестве.
Я хмуро посмотрела на неё: