Пленительный обман
Шрифт:
– Мы оба знаем, как нам следует поступить.
– Расстаться? Ты это хочешь сказать? – Он снова взялся за бутылку. – Ты этого хочешь?
Она закрыла глаза и изо всех сил сжала губы, когда слеза скатилась по щеке.
– Это то, что мы должны сделать, – прошептала она.
– Я не имею права любить тебя?
Ее глаза стали еще больше, губы приоткрылись. Он тихо рассмеялся.
– Да, я люблю тебя. Я не хотел, но у меня не было выбора. – Он шагнул ближе, ее аромат подталкивал его перейти границы. – Я только что потерял друга, и женщина,
Нежность его ласки противоречила резкости его слов.
Анна потерлась щекой о его руку, простое прикосновение заставило ее сердце пуститься вскачь.
– Я не для этого пришла сюда.
– А для чего? – Он дотронулся до ее волос, его взгляд становился все горячее. – Для чего ты пришла в мою комнату в столь поздний час?
– Чтобы узнать, почему ты приехал ... И когда уедешь. – Его запах дразнил ее, и она стиснула губы, чтобы не поцеловать запястье, которое находилось в нескольких дюймах от ее рта.
– Я приехал из-за тебя, Анна. И не уеду, пока не буду уверен, что ты в безопасности. – Положив ладонь на ее затылок, он притянул к себе ее голову так, что они соприкоснулись лбами. – Я буду здесь ради тебя. Буду наблюдать за тобой, защищать тебя, любить тебя ...
Горло перехватило.
– Не говори так ...
– Но я ни о чем не прошу.
Она опустила глаза, чтобы он не мог прочесть в них сокровенное желание.
– А что ты будешь делать, когда опасность минует?
– Уеду отсюда, возможно, даже покину Англию. – Он вздохнул, обдавая ее терпким запахом виски. – Я не могу находиться здесь, когда ты рядом, и не могу поступить бесчестно по отношению к Хаверфорду.
Комок в горле мешал ей говорить.
– Спасибо!
Он вздрогнул, затем отпустил ее.
– Иди к себе, Анна. Видеть тебя здесь, в моей комнате – это выше моих сил, особенно сейчас.
Лишившись его прикосновений, она тупо стояла и наблюдала, как он снова потянулся к стакану с виски.
– Ты очень переживаешь из-за Питера?
Он сделал глоток, затем кивнул и поставил стакан место.
– Я дал обещание своему умирающему другу, что послежу за его братом. Питер был мне как брат. – Он запнулся, наклонившись вперед, уперся обеими руками в ночной столик. – Иди к себе, Анна.
Он страдал, это отражалось в каждой черточке его лица, в его напряженной позе. Наполовину пустая бутылка рассказывала печальную историю, как и нетронутый поднос с закусками на бюро. Ему было больно, он страдал и был очень одинок. Анна не могла оставить его, она подошла нему, провела рукой по его спине.
– Расскажи мне о нем.
– Я не могу ни о чем думать, когда ты прикасаешься ко мне. – Он увернулся от ее руки и отошел к окну. – Он был прекрасный юноша. Немножко горячий, всегда считал себя взрослее, чем это было на самом деле. В двадцать пять лет он должен был войти в права наследства, и его ужасно злило, что приходится ждать. – Губы Рома скривились. –
– Мне очень жаль, Ром.
– Я и раньше терял друзей, но никто из них не был мне так близок, как этот юноша. И если я потеряю и тебя, Анна, то не переживу.
О Господи, разве кто-нибудь любил ее так? Она не могла больше сдерживать слезы, и крупные слезинки покатились по щекам. Неужели она сможет оставить его? Оставить его и выйти замуж за другого?
– Анна, ты плачешь? – Его глаза наполнились тревогой, он подошел к ней и, взяв за руки, пристально посмотрел на нее. – Что случилось, моя дорогая?
Искренняя забота в его голосе и во взгляде разрушила все защитные барьеры. Она сдалась, не в состоянии противиться силе любви. Анна смотрела в его глаза, не собираясь больше ничего скрывать.
– Я люблю тебя, Ром, и представить не могу, как буду жить без тебя.
Глава 19
Ее тихий шепот пронзил его, как острие шпаги.
– Что ты сказала?
– Я люблю тебя, люблю! Я пыталась бороться с собой, но у меня ничего не получилось. – Она упала к нему на грудь, прижимаясь к нему всем телом. – О, Ром, что же нам делать?
Он задрожал и только крепче прижал ее к себе, все его чувства утонули в мягком, сладком запахе ее поразительной женственности.
– Анна, дорогая! – Он закрыл глаза, касаясь щекой ее волос.
– Разве любить плохо? – пробормотала она, уткнувшись лицом в его плечо и обдавая его жарким дыханием. – Разве это не такое же прекрасное чувство, как достоинство?
Видит Бог, он изо всех сил старался держать себя в руках, но виски и вихрь эмоций ослабили самодисциплину. Он гладил ее спину, с наслаждением лаская длинные шелковистые волосы, и думал, что всего несколько минут назад хотел уйти.
– Ты ведь понимаешь, что мы не можем быть вместе.
– Из-за договоренности между моим отцом и отцом лорда Хаверфорда? – Она откинулась назад, чтобы видеть его лицо. – Это несправедливо.
– Я понимаю.
Он должен оттолкнуть ее, заставить вернуться в свою комнату. Но его руки не желали подчиняться его командам.
Ее темные глаза при лунном свете казались бездонными.
– Я не могу смотреть ни на одного мужчину, кроме тебя, – шептала она.
– О Господи, Анна! – выдохнул он, закрывая глаза. – У меня нет сил отказаться, ты должна помочь мне.
– Я не хочу, чтобы ты отказался. – Она обняла его за шею. – Я хочу, чтобы ты ласкал меня, целовал ... заставил меня снова испытать то чудесное ощущение ...
Дыхание остановилось в его груди, а может быть, и сердце тоже.
– Но, Анна ...
– Не возражай, я хочу заставить тебя забыть обо всем на свете, так, как ты заставляешь меня. Я хочу заниматься с тобой любовью.
– О Господи ...
Он чувствовал, что еще немного ... и он уступит, не в состоянии противиться желанию. Он был, как новорожденный жеребенок, робкий и неуверенный.