Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пленница Кото
Шрифт:

— Взгляни сюда.

Линн не хотелось этого делать.

— Линн? Тебе нужны доказательства? Помнишь, что я говорил о коллисах? Жёлтые зубы и плохие волосы? Коллисы плюются жёлтой слюной. Она окрашивает их зубы. Посмотри, что находится рядом с жертвой.

Линн заставила себя повернуть голову туда, куда указывал пальцем Кото. Она увидела его доказательство прямо рядом с лужей крови, и ей даже стало тошно.

— Ясно, — она отвела взгляд, не желая снова смотреть на мистера Эйвери. — Я должна сообщить об этом.

— Ты не можешь. Это приведёт сюда больше людей.

Кото был прав.

— А эти коллисы людей

убивают.

— Мы должны найти их и остановить. Привлечение большего количества людей лишь даст им больше причин убивать. У них есть оружие, о котором ваши правоохранительные органы наверняка даже и вообразить не смогут.

Гнев преодолел её печаль. Полиция не может помочь.

— Метод Линчевателя. Поняла. Погоди секунду.

Линн поспешила по коридору в старую комнату дочери мистера Эйвери.

Все шкафчики на кухне были открыты, и она поняла, почему Кото предположил, что инопланетяне обыскивали дом. Длинный комод из кедра, стоявший вдоль подоконников, тоже был раскрыт: крышка расколота надвое, как будто её разбили в гневе. Девушка обнаружила то, что искала, и примерила несколько пар обуви. Они были слишком большими, но пара носков помогла подогнать ботинки по размеру. Ещё Линн взяла камуфляжную куртку.

Девушка вернулась в главную гостиную, сдёрнула с каминной полки дробовик и схватила коробку с патронами, засунув её в карман позаимствованной куртки. Повернувшись, Линн лицом к лицу столкнулась с Кото.

Он использовал покрывало с дивана, чтобы накрыть им мистера Эйвери. Линн была благодарна за это. С мрачным выражением на лице Кото пристально смотрел ей в глаза.

— Пошли, — она посмотрела вниз, дабы убедиться, что ружьё было заряжено. И оно было, как Линн и подозревала.

— Что означает то слово, которое ты использовала? Я не понял.

Линн изо всех сил пыталась вспомнить, что говорила, а потом до неё дошло.

— «Линчеватель»? Это означает, что обычно я не охочусь, чтобы убивать. Сегодня это изменится. Следуй за мной. Я не видела перед главным входом следов, указывающих на то, что они пришли тем путём. В ванной есть запасной выход. Думаю, они незаметно к нему подкрались. Это произошло вчера вечером. Наверное, мистер Эйвери их даже не слышал, пока они не появились у него на кухне, — Линн предпочла сосредоточиться на гневе вместо того, чтобы поддаваться горю, которое грозило усилиться. Ей нравился мистер Эйвери. — Давай постараемся, чтобы они больше никого не убили.

— Ты сейчас такая привлекательная.

Посмотрев вниз, Линн окинула взглядом безразмерную куртку, позаимствованную ею одежду и короткие ботинки. Сильно в этом сомневаясь, она взглянула на Кото.

— Так и есть, — он подошёл к ней. — Ты — следопыт. Я прикрою твою спину. Пойдём, Линн.

Линн развернулась, ведя Кото через коридор в ванную комнату. Мистер Эйвери использовал коридор и как кладовку. Девушка открыла дверь и замерла, обратив внимание на три ступеньки, ведущие к земле. Одна из них была сломана.

— Так я и думала. Эти ублюдки тяжёлые, так ведь? Один из них прошёл прямо по этой доске, — крепко удерживая дробовик и опустившись возле пролома, Линн выискивала следы на мягкой земле возле порога лестницы. — Их здесь было двое. Они ушли тем же путем, которым и пришли, — она двинулась вперёд, отслеживая ещё больше следов этих двух мужчин. — Сюда. Хорошая новость в том, что они так и не нашли вашего Вона. По крайней мере, не эти двое.

— Откуда ты можешь это знать?

— Ну, я полагаю, что твой друг вряд ли по доброй воле пошёл бы с кем-нибудь из них. Если бы использовались наручники, их следы находились бы рядом друг с другом, а здесь нет размазанных, растёртых следов, что указывало бы на то, что одного из них вынуждали идти.

— Ты произвела на меня впечатление.

— Скажешь мне это снова после того, как я разыщу их, и они сдохнут.

Кото зарычал.

Линн остановилась и оглянулась на него. Она узнала этот взгляд.

— Это тебя заводит?

— Больше, чем ты можешь себе представить. Ты удивительная.

— Я в ярости, Кото. Мистер Эйвери не заслуживал такой смерти.

— Для меня ты совершенство.

Взгляд Линн был направлен вперёд и сосредоточен на поиске следов, по которым можно было выслеживать дальше. Эти двое даже не напрягались, чтобы замести за собой следы. Они оставили на своём пути разрушения, ломая ветки, вырывая кусты и опрокидывая камни. Кото оказался прав относительно привычки коллисов плеваться. Они делали это часто: жёлтые следы от их слюны было легко заметить. У неё не заняло много времени, чтобы выйти на место, где они ночевали. Костёр они не разводили, но сплющенный мох свидетельствовал о том, что они немного вздремнули. Присев на корточки, Линн обследовала этот участок. Она положила ладонь туда, где лежал один из них.

— Они совсем рядом, — прошептала Линн.

Кото опустился рядом с ней, своим пристальным взглядом непрерывно просматривая периметр.

— Откуда ты узнала?

— Земля всё ещё тёплая, даже несмотря на тень. Они не пользовались спальными матрасами, как вы. Они лежали прямо здесь.

Кото снял перчатку и положил ладонь рядом с ладонью Линн, а потом — на другое место.

— Я чувствую разницу в температуре. Это удивительно.

Линн выхватила из мха несколько клочков волос.

— Вот этот — грязный блондин, — девушка стряхнула волосы со своих пальцев. — Коллисы направляются к реке.

— Ты уверена, что эти волосы принадлежат врагу?

Линн кивнула головой в сторону горного массива.

— Один из них сплюнул на самом видном месте. Видишь жёлтое пятно? Они поднялись туда, а река находится около мили в той стороне. Эти ублюдки умеют плавать?

— Нельзя с уверенностью утверждать. А что?

— Переправляться через реку вероятнее всего в местах, где в эту сторону течет серия мелководных ручьев, а дальше — там, где наши пути пересеклись, — река уже расширяется. Коллисы обходят более глубокие участки. Но это только моя догадка. Мне придётся отслеживать их след в обратном направлении, чтобы знать наверняка, но существует гораздо более быстрый путь, на случай, если они намерены пересечь реку.

— Хотел бы я, чтобы на них напали собаки.

— Ты убил собак Джимми. Их больше там нет, а этим путём можно будет обойти земли Джимми, направляясь прямо к заброшенным владениям, о которых я тебе говорила. Они расположены высоко, и обнаружить их в этом районе — легче лёгкого. Ваш друг мог отправиться именно туда.

— Пошли, — надев обратно перчатку, Кото встал. — Мы должны остановить их до того, как они найдут Вона.

Линн тоже поднялась на ноги и схватила Кото за запястье. Он посмотрел на неё сверху вниз. Девушка откашлялась.

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4