Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пленница судьбы
Шрифт:

Поскольку король ложился спать рано, гостей просили приехать к восьми часам. Королевская чета прибыла без четверти девять, и герцог Фарминстер открыл бал в паре с королевой Шарлоттой. Его величество повел в менуэте леди Хоксуорт. Во время танца король заметил:

— Мадам, до меня дошли крайне неприятные слухи, которые, к моему великому облегчению, оказались гнусной ложью. Вы знаете, что я имею в виду?

— Мой муж упоминал, что лорд Тратерн пытался сыграть со мной шутку крайне дурного тона, но, к счастью, все обошлось. Валериан не вдавался

в подробности, ваше величество, поскольку считает, что такие ужасы не для ушей порядочных женщин. Я, разумеется, потрясена, что мне отплатили столь жестокой неблагодарностью за искреннюю дружбу и доброе отношение, но простила Тратерна в память о покойной сестре. Она почему-то считала его благородным человеком.

— Вы проявили истинно христианское милосердие, дорогая герцогиня, — одобрительно кивнул король. — И герцог был прав, не желая открыть вам всю глубину подлости Тратерна. Леди не подобает знать о таких вещах. К сожалению, я сильно ошибся в Тратерне и непременно лично отчитаю его.

— Благодарю ваше величество за доброту и великодушие, — мило улыбнулась Аврора, — и больше всего за то, что вы сочли своим долгом встать на защиту моего доброго имени. Какое утешение — сознавать, что моей опорой стали два таких настоящих рыцаря, как вы и мой муж!

— Именно так, мадам. Именно так, — подтвердил король, грациозно кланяясь даме, как полагалось по завершении менуэта.

— Превосходно, — похвалил жену герцог, когда та пересказала ему разговор с королем. — Его величество убедился, что ты ни в чем не виновата, и горит желанием наказать Тратерна. Теперь остается окончательно уничтожить негодяя, обвенчав его с Мейбел.

Его не примут ни в одном доме! Я очень рад такому повороту событий.

Король с супругой удалились ровно через час после приезда, а бал продолжался далеко за полночь. Музыканты неутомимо играли танец за танцем. Шампанское лилось рекой. Завсегдатаи балов и вечеринок отмечали необычайную щедрость хозяев. Гостеприимство герцога Фарминстера, казалось, не знало границ. Наконец гости стали разъезжаться, благодаря хозяев за прекрасно проведенный вечер. Остались только сэр Роджер, лорд Шелли и Тратерн. Музыканты стали собирать инструменты.

— Шампанского! — велел Тратерн проходившему мимо лакею, который поспешил исполнить приказание. Чарлз с трудом держался на ногах, но все же чувствовал себя неловко. За весь вечер Аврора ни разу не удостоила его танцем. Стоило ему приблизиться, как она тут же скрывалась в толпе или подводила к нему таинственную даму в костюме Джульетты. Леди жеманилась и кокетливо хихикала и даже позволила ему сорвать поцелуй, но ни разу не произнесла ни слова. Теперь же она неожиданно появилась из полумрака и шлепнулась к нему на колени.

— Это я, Чарлз, — сказала женщина, призывно ерзая пышным задом.

Тратерн, забывшись, запустил руку ей за пазуху, пощупал полную грудь, стиснул сосок.

— Очень мило, — пробормотал он, присосавшись к ее шее. — Как тебя зовут?

— Джульетта, мой Ромео, —

прошептала она.

— Хочешь, чтобы я намял тебе брюхо? — грубо осведомился он.

— Ах, какой шалун! — засмеялась Мейбел. — Выпей-ка еще шампанского, Чарли! Джульетта — девственница и не ляжет с мужчиной без обручального кольца на пальчике!

Лорд Тратерн вскочил, чуть не уронив женщину на пол.

— В таком случае д-давай пож-женимся, — объявил он, едва ворочая языком. — Здесь сегодня было полно монахов. Неужели никого не осталось, чтобы обвенчать нас?

Лакей снова наполнил бокал лорда, и тот жадно выпил.

— Какой осел, — пробормотал сэр Роджер. — Сам лезет в капкан! А я-то думал, это будет забавно!

— Ничего, повеселимся, когда он продерет глаза и поймет, что сотворил, — хмыкнул лорд Шелли.

— Где священник?! — завопил Тратерн. — Не могу покрыть Джульетту, пока та не станет леди Тратерн!

— Чарлз, вы настоящий повеса, — покачал головой герцог, выводя вперед священника. — Значит, хотите жениться на этом прелестном создании?

— Да, ваша светлость, а потом стану объезжать кобылку до утра! Где ваша добрая супруга? Надеюсь, согласится стать подружкой невесты?

— Я здесь, Чарлз, — откликнулась Аврора.

— И ни разу не потанцевала со мной, — пожаловался Тратерн. — Почему, Аврора?

— Бедный Чарлз, — вздохнула она. — Жаль, но обязанности хозяйки помешали мне уделить вам должное внимание.

Тратерн опрокинул очередной бокал шампанского.

— Жениться! Хочу жениться!

Церемония была быстро закончена, и молодожен подписал разложенные перед ним бумаги. Священник был вынужден придерживать трясущуюся руку жениха. Герцог и герцогиня Фарминстер вместе с лордом Шелли и сэром Роджером выступали свидетелями. Святому отцу щедро заплатили, и он удалился, унося туго набитый кошелек и две бутылки французского шампанского. Пока Аврора отвлекала Тратерна, герцог отвел новобрачную в сторону:

— Я заставил вашего мужа подписать два экземпляра свидетельства. Если один пропадет, приезжайте ко мне за копией.

— Не пропадет, — заверила Мейбел. — Как только он протрезвеет и удостоверится в том, что наделал, я оставлю все бумаги у банкира. Полагаю, свидетели подтвердят, что все было по закону.

— Конечно, ваша милость, — кивнул герцог, целуя руку Мейбел. К его удивлению, женщина не засмущалась и не стала глупо хихикать.

— Спасибо за все, ваша светлость, — тихо сказала она.

Мужчины с трудом погрузили Тратерна в герцогскую карету, и Валериан велел кучеру помочь ее милости дотащить мужа до спальни. Экипаж отъехал, и провожавшие вошли в дом, где уже ждала Аврора, с намерением отпраздновать успех шампанским.

— Джентльмены! — воскликнула она, поднимая бокал. — Спасибо за помощь и защиту моей репутации. Вы всегда будете желанными гостями в Хокс-Хилл. Мы у вас в долгу.

— Говоря по правде, мадам, нам самим хотелось досадить Тратерну, — лукаво ухмыльнулся сэр Роджер.

Поделиться:
Популярные книги

Месть Пламенных

Дмитриева Ольга
6. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Месть Пламенных

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри

Мантикор Артемис
6. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри