Пленник королевы фей
Шрифт:
Сьюзен открыла рот, чтобы по достоинству ответить своему собеседнику, но в это время к ним подошел Роланд. В руках он держал пачку писем, глаза его блестели, он улыбался своим мыслям.
— Моя кузина тебя не заговорила насмерть? — поинтересовался он у Эдмунда. — Сью у нас славится своими независимыми суждениями. В детстве мы с нею были товарищами всех игр.
— Напротив, — Эдмунд посмотрел на девушку, — мы прекрасно проводим время.
— О да! — подхватила Сьюзен. — Ваши рассказы о пиратах я готова слушать хоть до утра!
В эту секунду, словно подчеркивая
— Что это? — воскликнула леди Хемптон.
Мужчины прислушались. За окном раздавался постепенно усиливающийся дробный стук.
— Град, — Роланд шагнул к окну, всматриваясь в темноту. — И какой сильный! Вот уж не думал, что…
За окном мелькнула яркая вспышка молнии, затем, почти без пауз — новый раскат грома. Дождь застучал сильнее.
— Вот это да!
— Какой ужас! — вскрикнула Сьюзен. — Я так боюсь грозы!
— Да, было бы неприятно оказаться в такую пору под открытым небом, — согласно кивнул Эдмунд. — Но для тех, кому случалось пережить грозу в море, это не так уж и страшно.
— И тем не менее, — Роланд медленно выпрямился, поднося руку ко лбу, — на несколько секунд мне показалось… Когда вспыхнула молния, она озарила часть парка, луг и дубовую аллею. И мне показалось, — он внимательно посмотрел на окно с бегущими по нему струями воды, — показалось, что там, на лугу, я видел всадников!
— Ты уверен? — поинтересовался Эдмунд. — Кто в такую пору выйдет из дома?
— Понятия не имею. Я видел их всего несколько секунд — несколько теней — и даже не успел пересчитать. Странно!
— Это от усталости. Мы столько часов провели в дороге, что…
— В самом деле, уже почти одиннадцать часов, — встрял в разговор ее отец, приподнимаясь из кресел, где он пригрелся, сквозь дремоту наблюдая за молодыми людьми. — Сьюзен, комнаты для гостей готовы?
Девушка заторопилась, позвонила горничным и распорядилась прибрать и приготовить комнату для мистера Грея.
— Прошу нас извинить, — обратилась она затем к тому, — но, боюсь, ваша спальня окажется недостаточно протоплена. Мы не думали, что Роланд приедет не один!
— Я и сам не думал, что решу отправиться в гости, — честно ответил Эдмунд Грей. — Но ваш кузен убедил меня в том, что отправляться домой по раскисшим весенним дорогам — значит, потерять большую часть отпуска на путешествие туда и обратно. И предложил провести время здесь.
— А где ваш дом? — поинтересовалась Сьюзен, досадуя на то, что не спросила этого раньше
— В Шотландии. У нас небольшая усадьба недалеко от Эдинбурга.
— Шотландия? Это где горы, пикты и все мужчины носят юбки?
— Килты, — с улыбкой поправил ее собеседник. — Вижу, вы неплохо осведомлены, миледи!
— Я просто люблю читать, — призналась девушка. — Мы с моей подругой Дженнет Холл выписываем все романы, которые печатают в Лондоне! Долгими вечерами порой бывает нечем заняться. У нас маленький городок, где никогда не происходит ничего, достойного упоминания. Нам остается лишь читать о тех странах, где мы никогда не побываем!
— Что до вашего путешествия в Шотландию, на родину пиктов и килтов, то, думаю, эта ваша мечта не столь призрачна! — воскликнул Эдмунд. — Подобно тому, как ваш кузен любезно пригласил меня провести несколько дней в Фейритон-холле, так и я буду рад видеть вас и Роланда гостями у меня на Скале Туманов.
— Так называется ваша усадьба? Романтичное название. Мне уже хочется там побывать! — ответила Сьюзен и бросила на кузена умоляющий взгляд.
— С удовольствием, но только не сегодня! — сказал тот. — После таких дождей дороги совсем развезло. Мы не успеем добраться, даже если пустимся в дорогу на рассвете.
В это время вошла горничная и доложила, что комнаты для гостей готовы. Лорд Хемптон поднялся из кресел, тоже собираясь ложиться спать.
Сьюзен взяла лампу, чтобы лично проводить молодых людей в отведенные для них покои. Комнаты были расположены в другом крыле здания, с наветренной стороны. Здесь стук дождя и вой ветра были сильнее. В комнате Эдмунда к тому же в камине гудел и потрескивал огонь. Не смея переступить порог, Сьюзен остановилась в дверях, окинув комнату придирчивым взглядом хозяйки. Личные вещи гостя пока не прибыли, так что перемены ограничивались свечой на столе, кувшином вина, если гостю захочется подкрепить свои силы и разобранной постелью.
— Вы сможете заснуть при таком шуме? — спросила девушка, имея в виду шум дождя.
— Еще бы! Мы, моряки, привычны и не к такому!
— А я, наверное, буду лежать без сна, пока не закончится ливень, — промолвила она. — Спокойной ночи!
Молодые люди разошлись по своим комнатам, но, вопреки их ожиданиям, все пошло не так.
Поворочавшись в постели несколько минут, Сьюзен заснула, и легкая улыбка на ее губах подсказала бы всякому, что снится ей что-то очень приятное. Она не знала, что Эдмунд Грей, несмотря на усталость, долго не мог сомкнуть глаз, размышляя о девушке, с которой разговаривал всего несколько минут, а казалось, что знает ее целую вечность. В соседней комнате точно также не спал Роланд Бартон — открутив фитилек масляной лампы, он снова перечитывал переданные ему кузиной письма, предвкушая встречу с той, которая их написала.
Дженнет Холл тоже не могла уснуть. В своей комнате, смежной с комнатой сестер-близняшек — у них имелась общая передняя, служившая то для игр, то для занятий — она ворочалась на постели, с тревогой прислушиваясь к шуму дождя и вздрагивая при каждом ударе грома. Сьюзен Хемптон обещала уведомить подругу, когда приедет ее кузен, но сегодня как раз было воскресенье, последний день недели, а о нем не было ни слуху, ни духу. Девушка уже рисовала себе всякие ужасы — от простого желания начальства отсрочить начало отпуска до нападения разбойников в дороге. Как раз накануне она прочла в одном из романов главу, как на скитавшуюся по лесу убежавшую от ненавистного замужества героиню нападают разбойники, и теперь не могла не вспоминать подробностей. Скорее бы наступило утро и избавило ее от тревог! Скорее бы получить хоть какие-нибудь вести! Скорее бы перестал дождь!