Плоды любви
Шрифт:
— Однажды жили-были две сестры, — начала она. — Старшая была красивее младшей…
— Думаю, я более компетентен в этом вопросе, чем ты, и ты…
— А младшая была робка и застенчива, — с серьезным видом продолжала она. — Старшая сестра уехала в Голливуд, в надежде добиться успеха, но вместо этого она вернулась с Принцем…— Сара нахмурилась, посмотрев на Гаррета. — Прекрасный Золотой Принц, который так околдовал младшую сестру, что никакой любой мужчина не мог с ним сравниться.
— Сара…
— Старшая сестра жила со своим Золотым Принцем в Золотой Стране,
— Любимая, ты никогда не рассказывала мне об этом! — Гаррет вздохнул и обнял ее еще крепче.
— Но прекрасная сестра не была счастлива со своим Принцем и в конце концов покинула его. А когда она сказала младшей сестре о своем желании покинуть Золотого Принца, ее младшая сестра обрадовалась, надеясь, что он однажды увидит ее и полюбит. — Голос Сары неожиданно задрожал. — Но Аманда умерла. И я чувствовала себя виноватой в ее смерти, потому что сама хотела тебя! Я ненавидела тебя, но себя ненавидела больше. — Она уткнулась лицом в его грудь. — Я нагрубила тебе тогда, потому что чувствовала себя виноватой. Я убедила себя в том, что ненавижу тебя за то, что ты заставил меня влюбиться.
— А когда Золотой Принц увидел тебя и влюбился, ты отказала ему по этой же причине, — вздохнул Гаррет.
— Да, — прошептала она. — Я вышла замуж за Дэвида в надежде, что смогу подарить своему отцу внучат, которых он так хотел. А вместо этого я поняла, что не могу принадлежать ему. Сразу же, как я увидела тебя, я поняла причину своего неудачного замужества: моя любовь к тебе никогда не умирала.
Гаррет растерянно пробормотал:
— Сара!.. Надеюсь, твоя любовь не прошла, ты выйдешь за меня замуж, и мы сможем подарить твоему отцу много внуков.
Она кивнула, соглашаясь.
— Аманда была очень несчастна, но она сама выбрала для себя такую жизнь. Но я знаю, наша совместная жизнь будет более удачной и счастливой.
— Я тоже так думаю! — с жаром сказал он. — Я слишком долго ждал тебя.
— Твой отец, Гаррет, — сказала она после долгого молчания. — Ты уверен, что он примет меня в качестве твоей жены?
— Может быть, да, а может быть, и нет, — пожал он плечами. — Я никогда не говорил ему, что Джейсон не мой сын, а с Амандой он никогда не ладил, всегда считая, что она хитростью вышла за меня замуж. Если он не признает тебя, это будет его ошибкой.
— Джонатан и Шейли, думаю, спокойно отнесутся ко мне, — сказала она.
— Джонатан сходил с ума по Аманде, и те же чувства он начал испытывать по отношению к тебе…
— Ко мне? — удивленно посмотрела она.
— Это не я входил к тебе в спальню в день твоего приезда, — с сожалением произнес Гаррет. — Я бы убил Джонатана, если бы узнал раньше, что он проник в твою спальню, когда ты спала, и посмел дотронуться до тебя. Я знаю, что это был он. Ты явилась ему подобно призраку, но чем лучше он узнавал тебя, тем больше понимал, что ты и Аманда абсолютно разные люди. С каждым разом, он все больше убеждался в этом. — Глаза Гаррета стали ледяными. — Я бы разорвал его на части, если бы он снова попытался до тебя дотронуться!
Саре была противна одна мысль о том, что Джонатан был в ее комнате, дотрагивался до нее. Но все же ей было жаль его.
— Он был влюблен в женщину, которой никогда не существовало. — Она с грустью покачала головой.
— Только в его воображении. — Гаррет кивнул с усмешкой.
— Бедная Шейли, — вздохнула Сара. — Я не уверена, что в ее положении смогла бы хранить молчание все эти годы,
— Она заслуживает лучшего, — согласился Гаррет. — Но она любит Джонатана.
— Она та женщина, которую ты любил, не правда ли? — тихо спросила Сара.
— Думаю, что да, — медленно произнес он. — Хотя, оглядываясь назад, прихожу к мысли, что во мне было больше не любви, а стремления не уступить ее Джонатану. То, что случилось во время их медового месяца, не помогло…
— Я не имела ни малейшего понятия! Как ужасно для них обоих!
Гаррет кивнул.
— Мне казалось, что стоит мне захотеть, и она не полюбит его и никогда не выйдет за него замуж. Я все еще чувствовал себя обманутым, как вдруг Аманда предложила мне стать отцом ее ребенка. Это был неожиданный выход из положения: я получил ребенка Аманды и Джонатана, тогда как женой Джонатана была женщина, которую я любил. — Он покачал головой. — Я был очень молод и очень глуп.
— А моя сестра превратила твою жизнь в кошмар, — понимающе сказала Сара.
— Да, но не полностью. — Он наклонился к ней. — Она же дала мне тебя.
— Но…
— Все это произошло очень давно, Сара, — вздохнул он. — И я хочу забыть об этом.
— Ты еще любишь Шейли? — неуверенно произнесла она.
— Я никогда не любил ее так, как сейчас люблю тебя, — ответил он без тени сомнения. — Я люблю ее как. сестру, но мое самолюбие было задето, когда она предпочла мне Джонатана. — Он озорно улыбнулся Саре. — Конечно, если ты снова захочешь продемонстрировать мне, как сильно ты меня любишь, я не буду возражать. — Он снова лег, полностью расслабившись.
— Могу себе представить, — промолвила она.
— Хорошо!
— Хорошо что? — невинно проговорила она.
Он нахмурился.
— Мне кажется, я был не таким уж плохим учителем? — усмехнулся он.
— Ты был замечательным соблазнителем молодых дам, — улыбнулась она ему.
— Ах…
— Да? — вырвалось у нее. Она подняла брови.
— Я что-то упустил, не правда ли? — усмехнулся Гаррет. Сейчас он выглядел гораздо моложе своих лет.
— Я думаю, уже поздно беспокоиться об этом! — сказала Сара.
— Что? Ох, нет, я не это имел в виду, — воскликнул он, неожиданно расположившись так, что она оказалась под ним. — Хотя это было бы прекрасно. — Он поглаживал нежную кожу ее упругого живота.
— Надеюсь, у нас еще будет время, прежде чем появится ребенок? — Это была последняя догадка, охватившая все ее мысли.
— Нет. Хотя, думаю, я смогу убедить Джейсона, что он нужен нам не меньше, чем будущие наши с тобой дети, — добавил Гаррет, нахмурившись.
Сара коснулась его щеки, выражая тем самым ему благодарность.