Плохой парень
Шрифт:
— Принято к сведению.
— И, конечно, ты произвел на меня впечатление, вот и все.
И все же она не хочет встречаться со мной взглядом.
— Сэм? — говорю я, пытаясь смягчить то странное, что происходит между нами. — Ты тоже впечатляешь — так впечатляешь. Правда, как ты стала такой впечатляющей... впечатляющей?
Сэм игриво толкает меня, поворачивается к дежурному парню и говорит ему, что я куплю ей три ложки шоколадного мороженого с радужной посыпкой сверху.
— В вафельном рожке... О, и с вишенкой сверху! — добавляет
На следующее утро я жду Сэм у главного конференц-зала. У нас совещание с преподавателями старших классов. Сегодня на Сэм нежное желтое платье. Я щелкаю отворотом.
— Очень чопорно и правильно.
— Ага, оставь это. Ты ненавидишь это платье. В последний раз, когда я его надевала, ты сказал, что я выгляжу так, будто иду в первый день в детский сад.
Я сказал ей об этом, но это было потому, что она выглядела так хорошо, что мне нужно было удержать ее от ношения его снова, ради меня и всех мужчин-сотрудников Оук-Хилла.
Эти встречи персонала отвратительные, и мы с Сэм обычно заканчиваем тем, что играем в крестики-нолики под столом. Нас поймали только дважды. Теперь мы более осторожны.
Сегодня встречу ведет Джордж, наш заместитель директора, и ему требуется пятнадцать минут, чтобы заставить всех успокоиться. Он начал преподавать в то же время, что и мы, но стал администратором, когда открылась хорошо оплачиваемая должность. Но в глубине души мы все знаем, что он всего лишь один из нас. В результате, он никогда не пользовался заслуженным уважением. Как и сейчас, Джорж пытается найти добровольцев для проведения курса сексуального воспитания. Обычно этим занимаются в средней школе, но, видимо, в округе считают, что наши старшеклассники нуждаются в переподготовке.
Никто не предлагает свою помощь, и тогда рука Сэм взмывает в воздух.
— А почему Йен не управляет им? Он может представить часть воздержания, основанную на личном опыте — или его отсутствии.
Все смеются, и я добродушно улыбаюсь. Одна из учительниц физкультуры ловит мой взгляд, прижимает руку к уху, как телефон, и одними губами говорит: «Позвони мне».
— Очень смешно, мисс Абрамс. И все же я приму рекомендацию. Йен, ты возглавишь курс. Кто-нибудь еще хотел бы добровольно помочь ему? — Джордж хмурится.
Каждая рука, прикрепленная к одной учительнице, бьет по воздуху, кроме руки Сэм. Учительница физкультуры поднимает обе руки и яростно трясет ими.
— Ну, какое чудесное зрелище — видеть сегодня утром столько энергичных бобров! — ухмыляется Джордж.
— Буквально, — шепчет мне Сэм.
Я улыбаюсь.
— Вот что я вам скажу, я просто предоставлю Йену самому решать, кого он хочет в сопровождающие во время курса.
Слышны стоны — все сразу понимают, кого я утащу за собой.
Сэм говорит, что моя чеширская ухмылка неприлична.
Глава 3
Сэм
В конце собрания мы с Йеном встаем одновременно. Сегодня, в своей низине, я добираюсь до середины его бицепса. Я осознаю это, когда мы пытаемся двигаться друг вокруг друга, и мой нос ударяется о мышцы. Это так больно, как будто я только что наткнулась на кирпичную стену.
— О, господи.
Он протягивает руку, чтобы стабилизировать меня, и я пристально смотрю на его грудь, прежде чем высвободиться. Нет, никаких прикосновений быть не может, если от меня ждут сохранения статус-кво: друзья с большой буквы Д.
— Мисс Абрамс, можно вас на пару слов? — спрашивает Джордж из передней части конференц-зала.
Я не знаю, кого он обманывает со всеми этими формальностями. Я видела, как он пьет светлое пиво после очного матча по кикболу.
Йен бормочет что-то о моем желтом платье, но я не совсем слышу.
— Что это было?
Он отрицательно качает головой.
— Хочешь, я подожду с тобой?
— Думаешь, у меня большие неприятности из-за комментария о воздержании? — я улыбаюсь.
— Либо это, либо нас снова поймали за крестики-нолики. Тебе не следовало поднимать кулак после той последней игры.
— Я только что выиграла третью и последнюю неожиданную смертельную разборку. И что мне оставалось делать? Победить с изяществом и апломбом?
— Апломб? Вы, учителя гуманитарных наук, употребляете самые странные слова.
— Мисс Абрамс? — с нетерпением зовет Джордж.
— Удачи. Не стесняйся подкупить его ящиком Natty Light . — Йен дергает меня за кончик распущенной косы.
— Хорошо, и я скажу ему, что крестики-нолики были твоей идеей. — Я изображаю серьезную озабоченность.
Оказывается, у меня нет неприятностей. У Джорджа есть для меня задание.
— Как ты, вероятно, слышала, Джен уходит в декретный отпуск раньше, чем ожидалось, поэтому ее постоянный помощник прибывает завтра утром. Я бы хотел, чтобы ты показала ей все вокруг, ну, знаешь, дала ей план местности.
— О боже, как бы мне хотелось, но я на дежурстве, — шиплю я.
Его время как администратора явно научило его некоторым трюкам, потому что он уже приготовился к моему отказу.
— У меня уже есть кое-кто, кто прикроет тебя на этой неделе и на следующей.
— О, я могла бы использовать это время, чтобы подготовиться к занятиям по сексуальному воспитанию, — я ухмыляюсь, листая свой картотеку с карточками «выход из тюрьмы».
— Подготовиться? Весь материал поступает от государства. Ты здесь только для того, чтобы надеть презерватив на банан и отвечать на вопросы.
Мой мозг отключается, и у меня заканчиваются варианты. Ты выиграл этот раунд, Джордж.
— Прекрасно. Как зовут подмену?
— Эшли. Я попрошу ее встретиться с тобой завтра в 7.30 утра.