Плутовка против некроманта. (Не) желанная для ректора
Шрифт:
Я думала, что запас слов у этой женщины не ограничен. Но затем за ее спиной вырос высокий, красивый мужчина, и все изменилось. Он протянул руку и похлопал дочь по голове, со словами: «Молодец»!
Тут прорвало Агата. Он высказал, как расстроен скупостью слов будущего тестя (ох, надо было видеть лицо отца его будущей жены). Как он сочувствует будущей теще (а вот она была счастлива), что ей достался такой сухарь. Как он счастлив, что Стэлла нашла свою силу, хоть она ей совершенно не нужна. Потому как первая студентка академии НИКОМУ и НИЧЕГО не должна доказывать.
Но отца Стеллы эта тирада никак не смутила. Он сказал дочери: «одобряю», развернулся и покинул академию. Его болтливая улыбчивая жена бросилась следом. Стоило им покинуть обеденный зал, как Стэлла повернулась к, как оказалось, будущему мужу и сообщила.
— Ты понравился папе.
— Не подпущу его к нашим детям, пока он не научится улыбаться, — гневно сообщил Агат. Но мы с Рэмом поняли, что это пустые слова. Наш друг слишком ценит семью.
Рыжий начал больше тренироваться. Он решил по завершении академии податься в приграничные войска. Сказал, что отец пророчит ему великое будущее.
Я же только и делала, что читала целыми днями под неусыпным контролем Барсика, который получил выговор от ректора. Скоро выпускные экзамены, которые я с треском провалю. Фамильяр решил, что не позволит мне этого. Если бы не Дымок, умерла бы с голоду, так как если я не отвечаю больше чем на три вопроса, меня не выпускают из комнаты.
— Гекат будет в ярости.
Вздрогнув от неожиданности, посмотрела на Лиззи. Почти два часа прошло с момента, как я попросила позвать ее.
— Знаю.
Она склонила голову к плечу, как делал некромант, и с улыбкой произнесла.
— Это хорошо. — Отодвинув огромный деревянный стул. — Партест сказал, что ты осознала свои чувства. Я рада.
Хотела бы разделить ее чувства, но не могла. Из-за осознанности своих чувств я и не могу найти места.
— Мне нужна помощь. Обратиться к Партесту не могу. Он расскажет ректору.
— А с чего ты решила, что я не скажу. — Ответа на этот вопрос у меня не было. — И о чем же ты хочешь попросить?
— Старик.
С лица девушки слетела улыбка, лицо ожесточилось, а из глаз исчезла теплота.
— Значит, тебе нужен отец?
— Отец? — Я отпрянула.
— Не переживая, — на губах девушки отразилась горькая ухмылка. — Такая пустышка, как я, ему не нужна. Ну что ж, давай поговорим начистоту. Джек, — крикнула она подавальщику, — принеси-ка рома.
Лиззи откинулась и посмотрела на меня с интересом. Она изменилась. Передо мной больше не было нежной, хрупкой и улыбчивой хозяйки таверны. Я попыталась ощутить злость, гнев, раздражение, но их не было. А что было, мне непонятно.
— Гекат сказал, что у тебя плохо с восприятием человеческих эмоций.
— Я их не понимаю.
— Любит мой старый друг чинить сломанные вещи. — Меня передернуло от этих слов, но девушка, увидев это, добавила. — Не переживай, меня он тоже чинил.
Если Лиззи думала, что после этих слов станет легче, то она сильно ошибалась. К неприязни
— Успокойся, девочка. Мы с некромантом давние друзья. Для него много значит семья, и когда-то в силу определенных обстоятельств я стала членом его семьи. Не очень хорошим, конечно, но все же лучше, чем ничего.
Та Лиззи, что скромно бегала между столами и добродушно улыбалась всем, нравилась мне больше.
— Твоя неспособность скрывать чувства довольно забавная. Гекат в этом безумно хорош, а вот ты полная противоположность.
Как же мне хотелось, чтобы она не называла моего некроманта по имени. Ревность — отвратительное чувство.
— Гекат, — пусть знает, что я тоже называю его по имени, — хорош во всем.
— Это, да-а-а… — не стала спорить Лиззи.
Почему-то от этого, стало еще хуже. Кажется, я жаждала скандала. Тогда можно было бы запустить в нее огненный шар и поджечь паршивке волосы. Тот, кого звали Джек, поставил на стол бутылку рома и два стакана.
— Будешь? — Я отрицательно покачала головой. — Зря! В такие вечера, как сегодня, алкоголь — единственное спасение. — В подтверждении своих слов она наполнила кружку и в три глотка опустошила ее. — Я была рождена магом, но оказалась пустышкой. — разговор неожиданно перешел в другое русло. — Первенец влиятельной семьи и такое разочарование. Отец был в бешенстве. Подобного в его роду не происходило никогда. Обвинив мать в измене, он выгнал ее из дома и взял себе новую жену. К несчастью отца, второй ребенок тоже оказался девочкой. Вот только в отличие от меня, которую не отдали матери в качестве наказания, она обладала магическими способностями.
Лиззи, в очередной раз наполнила кружку, опустошила ее и наполнила повторно. Я молчала. Барсик учил слушать, когда говорят.
— Я так хотела ненавидеть сестру. Желала этого всем сердцем, но не могла. Лилия была самым милым ребенком и выросла самой прекрасной леди. Единственная, кто любил меня до тех пор, пока не появился Гекат. — Лиззи посмотрела на меня и спросила. — Он рассказывал тебе про мою сестру?
— Нет. — не уверена, что хотела бы слышать о первой любви ректора.
— Он очень любил ее. Вместе с Лили, в свою жизнь некромант пустил всех, кто был ей дорог. Я в то время уже была довольно неприятной личность. Бунтарка, покорившая море.
— Вы много плавали?
Лиззи улыбнулась.
— Я была первой в истории пираткой. — Мои брови полезли на лоб. — Да, да. Тогда-то мы Партестом и встретились. О нашем противостоянии ходили легенды. Стоило ему последовать за каким-нибудь кораблем, и я уводила его из-под носа. А стоило мне выбрать цель, как она попадала в лапы молодого пирата. Однажды мы встретились на нейтральной территории, чтобы выяснить, кто сильнее и… После трех довольно бурных ночей, мы уже не расставались.
Партест каждую ночь спит с новой женщиной. Интересно, Лиззи знает об этом?