Пляска на плахе. Цена клятвы
Шрифт:
У подножия лестницы ее уже ждал Грегор, радушно улыбаясь до ушей. Точно так же умел улыбаться и его отец. Рольф, однако, обладал удивительным умением в один момент сменять благодушное расположение духа на безудержный гнев, и эта способность держала в постоянном напряжении весь хайлигландский двор. Глядя на молодого герцога, Артанна невольно задалась вопросом, не унаследовал ли он эту опасную черту.
Грегор изменился и стал точной копией отца, разве что волосы у него были немного темнее – следствие примеси
Артанна подошла ближе и грациозно поклонилась:
— Ваша светлость.
Улыбка герцога стала еще шире:
— Леди Артанна нар Толл.
— Титул ни к чему, — холодно сказала Сотница.
— Не нам выбирать, кто мы есть. Ты по рождению имеешь право носить свое благородное имя.
— И не хотела бы пользоваться этой привилегией в Хайлигланде. Окажите любезность.
— Как хочешь, — не стал спорить Грегор. — Вы быстро добрались. Альдор ожидал прибытия «Сотни» к завтрашнему вечеру.
Артанна пожала плечами.
— Дерьмо на дороге подсохло – повезло.
— Совсем не изменилась, — Волдхард поднял на вагранийку смеющиеся глаза и сгреб ее в объятия. — Точно такая же, как восемь лет назад.
Сотница сдавленно хохотнула, выбираясь из могучей хватки бывшего воспитанника.
— Льстец! Комплименты раздает, ишь ты, — проворчала она и прикоснулась к волосам. — У меня все-таки прибавилось седины. Да и ты изменился, надо признать. Совсем в плечах раздался, в дверь-то пролезаешь?
— Не жалуюсь. А ты все продолжаешь ругаться, как портовый грузчик.
— Покорнейше молю простить, ваша светлость, — наемница с наигранным раскаянием приложила руку к груди. — Среда, в которой я ныне живу, редко позволяет общаться на высоком наречии.
Грегор расхохотался и прижал к себе Артанну еще крепче.
— Мне часто тебя не хватало. Когда ты перестала навещать меня в Ордене, я не понимал, что произошло. Твой отъезд… Отец мне тогда все объяснил.
— Так уж ли все? — вагранийка отвернулась, разглядывая часть крепостной стены.
— По крайней мере, я понимаю, почему ты покинула Эллисдор.
— К слову о причинах. Как твоя мать?
— Она в Агаране, посвящает все время молитвам.
— Возможно, именно там ей и место. У леди Вивианы достаточно грехов, чтобы провести перед алтарем всю оставшуюся жизнь.
Улыбка исчезла с лица герцога.
— Мне жаль, что все так обернулось, — тихо сказал он. — Я не мог помешать случившемуся, ибо тогда ничего не решал. Но я скучал по тебе, по отцу и порой просто нуждался в твоем совете. Особенно когда пришлось снять обеты.
Артанна с любопытством уставилась на герцога.
— Так почему не спрашивал, раз нуждался? Одно письмо – и я бы приехала.
— Не хотел тебя беспокоить.
— Резонно, — Сотница пожала плечами. — Но скажи, зачем ты вызвал меня сейчас? Что случилось?
Грегор задрал голову и устремил взор на витражные окна, украшавшие покои Ириталь.
— Нужно денно и нощно беречь одну особу, что гостит в Эллисдоре. Также понадобятся лазутчики. Что касается непосредственно тебя, мне нужен незамутненный взгляд человека, которому я могу доверять. Тебе верил отец, значит, могу довериться и я. Ходи, слушай, присутствуй на моих совещаниях, а потом говори мне, что сама думаешь об услышанном.
— Значит, охрана, разведка и советы?
— Да. Справишься?
Артанна мрачно усмехнулась.
— Пока не знаю, — ответила она. — Мне нужны подробности.
— Будут тебе детали, да столько, что голова распухнет. Но все завтра. Располагайтесь, отдохните, поешьте. О делах поговорим наедине.
— Как прикажет ваша светлость, — коротко кивнула Артанна.
— И еще, — Грегор внезапно перешел на шепот. — Многие здесь до сих пор тебя презирают и считают предательницей.
Артанна вздохнула с деланным облегчением.
— Все еще жива история с Лотаром? Ну хоть что-то не меняется.
Волдхард жестом прервал ее.
— В замке ты находишься под моей защитой, но не в городе. Будь осторожна и не выходи за стены одна.
— Злопамятные ребята, — вздохнула Сотница. — Спасибо, Грегор. Но может все-таки объяснишь в двух словах, что же у вас здесь произошло, раз это потребовало моего участия?
Волдхард-младший виновато развел руками:
— Если говорить твоим языком, кажется, я вляпался в дерьмо.
Глава 4. Миссолен
— Доброе утро, ваша светлость, — Лахель легко коснулась плеча Демоса.
Одним быстрым движением Ихраз распахнул тяжелые шторы, и в казначейские покои ворвался беспощадный яркий свет. Демос застонал и судорожно закрыл лицо руками.
— Проклятье! Я же просил так не делать!
— Простите, господин. Но вчера вы приказали разбудить вас пораньше. Да и завтрак готов.
— Если моя голова разлетится на части, то, боюсь, еда мне не понадобится.
— Снова мигрени?
— Да, — прохрипел Деватон и рухнул обратно на кушетку. — Вы знаете, что делать.
Ихраз положил пару подушек под голову господина. Лахель достала из массивного дубового шкафа жестяной ящик с лекарствами. От головной боли Демосу помогало только эннийское снадобье баснословной стоимости, но оно того стоило. Молитвы наставников, как бы те ни старались, противостоять приступу мигрени не могли.
— Насколько сильно болит сегодня? — осведомилась телохранительница.