Пляж призраков
Шрифт:
На лице Терри появилось озадаченное выражение.
— А я думала… — растерянно начала она. Но Сэм даже не оглянулся.
— Пока! — повернув голову, крикнула Луиза. — Увидимся!
Нат поплелся за ними.
— Ты когда-нибудь видел что-то подобное?! — возмущенно спросила меня Терри. — Они действительно верят в привидения! И не хотят с нами об этом разговаривать!
Я снова посмотрел на собачий скелет. «Сдирает мясо и оставляет одни кости», — вспомнились мне слова Сэма. Я вздохнул и повернулся к сестре:
— Ладно,
Агату и Брэда мы нашли в тени большого развесистого дерева. Сидя в кресле-качалке, Агата нарезала ломтиками абрикосы и складывала их в большую деревянную миску, а Брэд, покачиваясь в таком же кресле, лениво за ней наблюдал.
— Вы любите абрикосовый пирог? — спросила нас Агата.
Мы с Терри дружно закивали головами.
— У-у-у! — сказала Терри. — Больше всего на свете!
— Вот и съедим его вечером, — улыбнулась Агата. — Не знаю, говорил ли вам папа, но абрикосовый пирог — это одно из моих фирменных блюд. А индейскую трубку вы нашли?
— Не совсем, — сказал я. — Вместо нее мы нашли собачий скелет.
Нож в руках Агаты замелькал быстрее, и, разрезая очередной абрикос, она больно уколола себе палец.
— Ой! Чтоб тебя! — пробормотала она нервно.
— Здесь есть какие-нибудь звери, которые могут справиться с собакой? — спросила Терри. — Волки или койоты?
— Ни разу ни одного не видел, — быстро ответил Брэд.
— Тогда откуда взялся скелет? — удивился я. — Он совершенно целый, словно кто-то аккуратно содрал с него все мясо.
Агата с Брэдом обеспокоено переглянулись.
— Понятия не имею, как это могло случиться, — сказала Агата. — Брэд, а у тебя есть какие-нибудь предположения?
Брэд с минуту молча покачивался в кресле.
— Никаких, — сказал он наконец.
— А еще мы встретили троих ребят. — Решив сменить тему, я рассказал им о Сэме, Луизе и Нате. — Они сказали, что знают вас.
— Конечно, — кивнул головой Брэд. — Соседи.
— А еще они сказали, что собаку убил призрак.
Агата уронила нож, откинулась на спинку кресла и добродушно рассмеялась.
— Они в самом деле так сказали? О, боже! Они просто вас разыграли. Они очень любят всякие истории о призраках. Особенно старший — Сэм.
Мне тоже так показалось, — согласилась Терри, многозначительно взглянув на меня. Агата кивнула:
— Вообще-то они славные ребята. Думаю, вы подружитесь. Быть может, сходите вместе за голубикой.
Тут в разговор снова вступил Брэд.
— Думаю, вы уже достаточно взрослые, чтобы всерьез воспринимать все эти истории о призраках, — внимательно глядя на меня, сказал он.
— Конечно, — не очень уверенно согласился я.
Вторую половину дня мы провели, помогая Брэду полоть огород. Не могу сказать, что это мое любимое занятие, но, после того как Брэд выдал нам тяпки и показал, какие растения — полезные, а какие — сорняки, мы с Терри здорово повеселились, срубая головы «коварным захватчикам».
За ужином мы ели на десерт абрикосовый пирог, а это и вправду было здорово! Затем Брэд с Агатой принялись расспрашивать нас о школе, о друзьях, а потом мы снова играли в вист. На этот раз у меня получалось гораздо лучше, и Брэд всего лишь пару раз грозил мне пальцем.
Отправившись спать, я долго не мог уснуть. Узенькое окошко моей маленькой комнаты закрывали лишь тонкие белые занавески, которые почти не задерживали лучи светившей прямо в лицо луны. Было полнолуние, и она сверкала, словно морской прожектор.
Я попытался уснуть под подушкой, но так было трудно дышать. Тогда я попробовал закрыть лицо рукой, но она быстро затекла.
Я натянул на голову простыню. Это помогло, и я стал засыпать.
За окном вовсю заливались сверчки.
И тут я услышал, как снаружи что-то стукнуло в стену. «Ветка, наверное», — сонно подумал я.
Еще один удар. Я сжался под простыней.
Когда в стену стукнуло третий раз, я набрал полную грудь воздуха, отбросил простыню и сел в кровати. Затем внимательно осмотрел комнату. Никого.
Я снова лег.
Возле окна скрипнула половица. Я поднял голову.
Возле правой занавески что-то шевельнулось.
Бледное. Призрачное. Половицы заскрипели снова, и что-то бледное двинулось ко мне.
8
Я тихонько вскрикнул, снова натянул простыню на голову, затаил дыхание и стал ждать развития событий.
Никаких новых звуков — только пение сверчков.
Где же призрак?
Я осторожно выглянул из-под простыни. Рядом с кроватью стояла Терри и улыбалась во весь рот.
— Ну, как я тебя? — довольно спросила она.
— Дура! — прорычал я. — Это же надо было додуматься!
— Ну, додуматься было нетрудно, — хмыкнула страшно довольная собой сестренка. — После всех этих разговоров о привидениях.
Я только скрипнул зубами. Сердце тяжело ухало в груди.
Терри присела на край кровати и плотней завернулась в свою простыню.
— Невозможно было удержаться, — продолжая улыбаться, сообщила она. — Я спустилась по лестнице, чтобы поговорить, и увидела, как ты лежишь, накрывшись с головой… Искушение было слишком велико…
— Простыню на голову я натянул, потому что не мог уснуть, — мрачно объяснил я.
— Я тоже, — пожаловалась Терри. — У меня не матрас, а сплошные комки. — Она посмотрела в окно. — Кроме того, я все время думаю об этом призраке. Знаешь…