По обе стороны Грани
Шрифт:
— Не шевелись. Ты потеряла много крови.
— Джонатан? Сделай милость, оставь меня в покое…
— Лежи смирно. Я хочу перевязать твою рану.
Оглушительный звон в ушах и дикая слабость мешали адекватно оценивать происходящее.
— Зачем ты пришёл?
— Вопросы здесь задаю я.
Он развязал ремень и ловко перебинтовал предплечье длинной шёлковой лентой.
— Я впечатлён твоей храбростью, Элис, — Джонатан помолчал, — Бросить вызов вражескому агенту на его территории, исчерпав почти все запасы энергии, — не уверен, что мне хватило бы мужества на такое.
— А слухи не врут, — тихо заметила Элис, — Ты действительно неплохой стратег.
— О чём ты?
— О том. Ты умеешь подобрать нужные слова. Вот только перевербовать меня тебе не удастся. Так и передай своему патрону, и мой цвет глаз тут не при чём.
Джонатан вздохнул с притворным равнодушием, молча кивнул, и так же молча удалился.
Усталость ли была тому причиной, или магия Джонатана, но Элис погрузилась в глубокий сон сразу, как только он оставил её одну. Но сон её не был спокойным, и не принёс вожделенного отдыха: жуткие кошмары неотступно преследовали девушку, словно им было наказано мучить и терзать её, не давая и минутной передышки. По большей части это были мрачные, путаные сновидения, главную роль в которых неизменно играл её старый знакомый, дракон, который сегодня был особенно отвратительным и мерзким. Элис металась и кричала, но каждый раз, просыпаясь, лишь глубже проваливалась в сон.
Самым же печальным было то, что теперь она всё понимала. Отныне её тайные страхи, порождённые подсознанием, больше не были ящиком Пандоры: сегодня ночью злополучный ящик был вскрыт.
Чудовище, которое её пугало, породила она сама. Это — её необъяснимое, нежеланное, преступное чувство. Этого не должно было произойти. Но судьба распорядилась иначе, — несколько случайных встреч, несколько фраз, сказанных не к месту, да глупая ребяческая выходка: её желание, так неосторожно загаданное звезде. Лориан тысячу раз прав: она сама породила своего дракона, и теперь он пожирает её изнутри.
Но избавиться от него — всё равно что отказаться от части себя! Всё равно что вырвать из груди горячее бьющееся сердце. Это невозможно.
И снова коридоры, лабиринты, снова тьма, и нет выхода…
Она бежала не от дракона. Она бежала от самой себя.
Тайлер учил их: пока ты жив, ещё не всё потеряно. Сдаться раньше времени, когда остаётся шанс отыскать выход, — тягчайшее из преступлений.
Отчего ей сейчас так плохо? Не от ран ведь, и не от сокрушительного поражения в битве, а от того, что теперь она знает, кем на самом деле является Джонатан Стейтон.
— Элис!
Она бежала вперед, не разбирая дороги. Нет, не от дракона — навстречу ему. Огромный крылатый ящер раскрыл клыкастую пасть, извергая пламя, и Элис почувствовала, как драконий огонь опалил ей веки. Пусть будет больно — она это заслужила. Она заслужила этот огонь.
— Элис, ты слышишь?
Кто-то зовет её, или ей это только кажется?
— Элис, я здесь!
Знакомый голос… Нет, правда. Она остановилась и медленно обернулась на зов.
— Лори?
Фэрлинг приветственно расправил крылья. Элис шагнула навстречу другу, ноги подкосились, и она рухнула
— Лори, милый, родной… — плакала Элис, — Я знаю, это только сон. И всё равно, я тебе так рада!
— Я пришёл помочь тебе.
— Спасибо, Лори. Но чем ты мне можешь помочь? Ты ведь даже не знаешь, где я сейчас. А дракон — я его больше не боюсь. Я его приручила. Смотри, — Элис подняла голову, но никакого дракона не обнаружила, — Исчез. Странно. Он только что был здесь.
— Он исчез, потому что ты перестала кормить его своими переживаниями.
— Верно…
— Но я здесь не за этим. Я хочу тебя спасти. Для этого тебе нужно проснуться.
Элис помотала головой.
— Не надо, пожалуйста… Я проснусь, но тебя там не будет. Там холодно и сыро. А я почти без сил.
— Элис, верь мне. Пойдём, — он обвил хвостом её запястье и настойчиво потянул девушку за собой.
Она отчаянно замахала руками, пытаясь уцепиться за мнимую реальность сновидения, расползающуюся по швам, как старое лоскутное одеяло, и очнулась.
Крохотная каморка без окон и дверей, всё вокруг — сплошной камень, грубо обработанный не очень умелым мастером. Но сейчас её обиталище выглядело совершенно иначе, — потому что здесь был фэрлинг, её фэрлинг.
Лори улыбнулся, довольный собой и тем впечатлением, которое он произвёл на Элис.
— Н-но… как? — от изумления Элис не находила слов, — Как ты проник в Реверсайд? И как ты нашёл меня?
— Помнится мне, я как-то пообещал, что отыщу тебя, куда бы ты не отправилась, — мягко укорил её фэрлинг.
— А ты точно настоящий? — с сомнением спросила Элис, — Я имею в виду, ты не проекция, не голограмма, не мираж?
— Нет, не мираж, — заверил её Лори, — Можешь удостовериться в этом, — он пощекотал ей нос кончиком хвоста. — И, да, предвосхищая твой вопрос: мне было известно о Реверсайде. И об этом месте — тоже.
Элис робко протянула руку. Чёрный с золотисто-рыжими подпалинами мех был такой же мягкий и шелковистый, как и всегда. Настоящий!
Она открыла рот, чтобы задать очередной вопрос, но фэрлинг не дал ей заговорить:
— Я расскажу тебе всё, но не сейчас. Я не в силах забрать тебя отсюда, но ты можешь справиться сама.
— Как? — Элис бессильно всплеснула руками, — Я опустошена, как касса перед ревизией. В амулете тоже энергии не осталось. Ты видишь, меня даже связывать не стали. Потому что не хуже меня знают: я и пальцем никого не трону без подпитки.
— Вот именно, — кивнул Лори, — Без подпитки.
— А как, интересно, я подпитаюсь здесь, в Реверсайде? — вопрос Элис был риторический, и она не ожидала, что у Лори есть на него ответ.
— Так же, как обычно.
— То есть?
— С рождения ты привыкла использовать силы своего мира. Но ты принадлежишь и этому миру — наполовину.
— Я знаю, — перебила Элис, — Моя мать… — она запнулась. Только сейчас ей открылся истинный смысл этих слов.
— Ты пробыла в Реверсайде достаточно, чтобы прочувствовать его энергетику. С непривычки это может показаться тебе трудным и даже невозможным, но постепенно ты приноровишься. Мастерство приходит с опытом.