По обе стороны Грани
Шрифт:
Элис сосредоточенно сканировала пространство, оценивая обстановку. Для злоумышленников такое скопление народу — идеальный вариант, дающий полную свободу действий: достаточно захватить парочку заложников, а когда после этого неизбежно начнется паника, проще простого телепортироваться в неизвестном направлении. Если, конечно, они маги.
А если нет, ДВР не бросил бы сюда столько своих агентов.
И, очевидно, агенты не знают, как выглядят те, кого они ищут — иначе они бы не рассматривали всех подряд.
— Вот
— Нет ещё. Он исчез куда-то.
— Вот и отлично. Что тебе, своих проблем не хватает?
Элис вдруг замерла, прижавшись к колонне.
— Гляди, — прошептала она.
К офицерам у входа почти бегом подошёл какой-то человек: судя по униформе, один из швейцаров Гранд-отеля, и что-то торопливо проговорил, активно жестикулируя. С такого расстояния слов, конечно, было не разобрать, но по испуганному выражению, застывшему на его бледном лице, Элис поняла, что швейцар очень взволнован.
В следующую секунду все агенты, действуя на удивление слаженно, собрались у центрального входа и незаметно покинули здание, — незаметно для большинства гостей, но только не для Элис.
— Они их упустили, — негромко подытожила она. — Как и в прошлый раз, на кирпичном заводе.
— Думаешь, — Берти насторожился, — что тот случай и этот как-то связаны?..
— Только там он был один, — Элис его не слушала, — И совсем не походил на преступника. Знать бы ещё, что нужно этим агентам…
Элис вдруг поняла, что ужасно устала, — и от суматохи праздника, и от бесконечных головоломок, которые, будто нарочно, попадались ей на каждом шагу. И в то же время она всё яснее осознавала, что ей это нравится, что упоительное ощущение азарта затягивает её все больше и больше в пучину интриг и приключений, и если она лишится этого ни с чем не сравнимого чувства, очень скоро ей станет его не хватать.
Наутро Элис проснулась от сильного ливня. Холодные капли стучали по металлическому козырьку окна. На улице было серо и сыро, в комнате — темно.
По всему было видно, что дождь зарядил надолго. То стихая, то опять начинаясь с удвоенной силой, он лил всё утро.
— Ни пуха ни пера, девочки, — пробормотала Элис сквозь сон. Кэтрин и Меридит убежали на экзамены.
"Счастливые, — с тоской подумала она, — Сдадут сегодня последний тест и будут свободны как птицы на всё лето".
А у неё защита только через три дня.
Если день не задался, это, как правило, заметно сразу. Чашка с горячим кофе опрокидывается на свежую рубашку, из-за сквозняка от хлопнувшего окна неподшитые листы документов разлетаются по всей комнате, от нового пальто отрывается пуговица. В такие дни можно даже не пытаться сделать важные дела, — успеха почти наверняка не будет.
Элис это знала.
И все же, сняв трубку, набрала номер радиостанции.
— Алло.
— Доброе утро. Соедините меня с Кристиной Смит.
— Минуту…
Элис отхлебнула кофе.
— Спасибо за ожидание. К сожалению, у нас таких нет.
— То есть, как это "нет"?! Кристина Смит, ведущая "Интервью с экспертом"…
— Девушка, я вас понял. Эта программа снята с эфира.
— Но…
— Кристина Смит больше у нас не работает, — повторил диспетчер, — Увы, ничем не могу помочь.
— Очень плохо! — Элис положила трубку.
Ага. Дело принимает занятный оборот.
Неужели это всё из-за того пресловутого интервью с профессором Джонсом?
Профессор.
Элис схватила трубку.
— Пожалуйста, справочную по гостиницам.
— Соединяю…
Только бы не опоздать… Только бы…
— Алло!.. Да, здравствуйте. Будьте добры, подскажите, в каком отеле остановился профессор Гилберт Джонс.
Из трубки было слышно, как оператор справочной стучит по клавиатуре.
— Отель "Синтия", Роуз-авеню, пятнадцать дробь восемьдесят.
"Роуз-авеню! Это же совсем рядом!"
— Спасибо, — обрадованно выпалила Элис, — Спасибо вам огромное!
Натянуть сапоги, застегнуть плащ, одним глотком допить остатки кофе, — на это ушло меньше минуты. Перчатки, как всегда, приходится искать дольше всего. Но без них на улицу не выйти. Самое главное — зонтик.
Вниз по лестнице, мимо коменданта, мирно дремлющего на своем посту, через двор, направо… Вскоре Элис поняла, что зонт она все-таки взяла зря: в раскрытом виде на бегу он только мешал. Хорошо, что у плаща есть капюшон.
Так, а что здесь делают оранжевые полицейские турбомобили?!
Элис поняла, что опоздала. Теперь уже можно было не торопиться. Она перешла на шаг, сливаясь с вереницей прохожих.
У ворот старинного особняка, переоборудованного под частный отель, стояло несколько полицейских фургонов. Вокруг уже собралась приличная толпа зевак.
— Что здесь случилось? — поинтересовался кто-то из новоприбывших.
— Я слышал, труба отопления взорвалась, — отозвался мальчуган в вязаном берете, — Целый этаж разнесло.
— А сколько пострадавших? — с нездоровым любопытством спросила пожилая женщина.
— Зачем тогда здесь полиция, если весь сыр-бор из-за трубы? — недоумевающе пробормотал кто-то.
Улучив момент, когда большинство наблюдателей смотрело в другую сторону, Элис рванула к дверям. Ей удалось остаться незамеченной.
Поднявшись наверх, она увидела, что произошло на самом деле. Кирпичная перегородка между коридором и одним из номеров была полностью разрушена, а на густом ковре, устилавшем пол, чернело пятно круглой формы около метра в диаметре. Пахло палёной шерстью и озоном. Диваны и кресла были густо припорошены красной кирпичной пылью.