По обе стороны Грани
Шрифт:
— …и помните, это наш последний шанс. Другой попытки не будет. Нам нужна вся энергия, до последней капли…
— Берти? — изумилась Элис, — Что ты здесь делаешь?
Свет молодого месяца был слишком слаб, чтобы пробиться сквозь густые кроны деревьев. Элис моргнула и прищурилась, пытаясь разглядеть лица говоривших. Кусты шевельнулись, и две или три тени, очертаниями напоминавшие людей, отделились от темноты и двинулись в её сторону. Скинув пальто, Элис поднялась на ноги, поёживаясь
— Роберт, это ты? — повторила она и шагнула вперёд. Под ногами хрустнула сухая ветка, — Эй, я тебя узнала. Что молчишь, как партизан? Подай голос, я ничего не вижу.
Раздался тихий взволнованный возглас, тут же оборвавшийся.
— Берти, это не смешно, — сказала Элис с упрёком, — Если решил меня разыграть, давай будем считать, что тебе это удалось. Выходи уже и помоги мне. Новое пальто из-за тебя порвала.
Ответа не последовало.
— Берти? — пробормотала она уже не так уверенно.
Сердце бешено застучало, Элис стало жутко и жарко. Она сделала ещё шаг, как перед ней вспыхнуло кольцо холодного света, а в следующий миг её повалили на спину, плотно прижав к земле.
— Ты? — пораженно воскликнул незнакомец голосом Роберта, опуская фонарь. Его глаз не было видно из-за густых, слегка вьющихся волос, падавших на лоб, но девушка чувствовала, как он буравит её взглядом, — Но…
— Берт… — Элис непонимающе посмотрела на человека, которого она приняла за своего друга, — Вы не…
Бесспорно, напавший на неё мужчина не имел с Робертом ничего общего, — за исключением голоса. При этом очевидно было, что он узнал её, хотя девушка могла поклясться, что никогда прежде не встречалась с этим человеком.
Элис вдруг остро осознала свою полную беспомощность. Ни допуска, ни оружия. Она заметила, что до сих пор сжимает в руке палочку от мороженого, и невольно усмехнулась.
— Пустите меня! — возмущённо воскликнула она, впрочем, зная, что толку от этого не будет.
— Элисон? Элисон Мейнфорд?
На арене событий появилось ещё одно действующее лицо, коим оказался ни кто иной, как господин Уинстон.
— Отойди, Лео. Я разберусь, — Уинстон помог ей подняться, — Вижу, я вовремя… Добрый вечер, мисс.
Элис машинально пробормотала слова благодарности, недоумевая, как и почему солидный бизнесмен оказался здесь в такое время, и откуда он знает напавших на неё людей.
— Вы живёте неподалеку, верно? — осведомился Дэниел Уинстон.
— Да, но…
— Вот и отлично. Держите ваше пальто.
— Спасибо…
Проводив её до ворот ботанического сада, Уинстон остановился, скрестив руки на груди.
— Не стоит разгуливать по ночам, — он старался сохранить невозмутимое выражение лица, но уголки
Элис хотела возразить, но Уинстон не дал ей открыть рот.
— У меня ещё остались кое-какие дела… Вы ведь доберётесь до дома самостоятельно, правда?
— Разумеется! — оскорблённо воскликнула Элис: она не выносила, когда с ней обращались как с грудным младенцем, — Всего наилучшего, мистер Уинстон!
Дэниел Уинстон протянул руку, но девушка сделала вид, что не заметила этот жест. Она демонстративно хмыкнула, и, круто повернувшись на каблуках, зашагала по тротуару.
Матерый дракон с чешуёй цвета булатной стали кружил в грозовом небе, среди свинцово-серых туч. Дракон был голоден и зол, он искал жертву. Элис стояла посреди каких-то развалин, прижавшись к стене и затаив дыхание. Она боялась, что дракон заметит её и съест.
Каким-то краешком сознания она понимала, что это всего-навсего сон. Но дикий, животный страх затягивал вокруг неё тугие петли отчаяния, парализуя волю, не позволяя собраться с духом, не оставляя сил на то, чтобы проснуться. Элис побежала вперёд. Она искала укрытие, но все двери были закрыты, все окна темны. Поскользнувшись на мокрой земле, она упала, и прямо перед собой увидела раскосые глаза дракона, наполненные маслянистым блеском. Чудовище торжествующе оскалило пасть, полную острых зубов, и…
— Ты не забыла, что у тебя сегодня защита?
Элис вскрикнула и вскочила как ошпаренная.
— Кошмар приснился? — участливо спросила Меридит. Выразительно посмотрела на её измазанные грязью сапоги, валявшиеся в углу, и разорванное в клочья пальто, — Будешь продолжать болтаться по ночам неизвестно где, и не такое приснится.
— Уже утро, что ли? — простонала Элис, яростно протирая глаза, — О, нет… Который час?
— Я тебя давно разбудить хотела, но ты так сладко спала, — Меридит хихикнула, — А кто такой Дэниел Уинстон?
Элис залилась краской. Она, что, бормотала во сне?!
— Никто, — буркнула она, застёгивая ремешок часов, — Случайный знакомый. Ну… я танцевала с ним на банкете.
Подруга многозначительно подняла брови.
— Это не то, что ты подумала. Он промышленник из столицы. И, похоже, не брезгует ничьим обществом. Вчера вечером я застала его в компании каких-то отморозков.
— Понятненько… Из столицы, значит.
— Мэр, если об этом кто-нибудь узнает…
— Всё, всё, всё! — перебила Меридит, с трудом сдерживая хохот, — Успокойся, намёк понят. Я нема, как рыба.