По обе стороны Грани
Шрифт:
Заметив съестное, к ним тут же стянулись все, кто был на площади.
— А разве это не плохая примета — заранее праздновать? — осторожно спросил кто-то.
— Магам — верить в приметы?
Раздался дружный хохот.
— А у тебя что за тема была, Арчи? — поинтересовалась Элис у сокурсника.
Арчи яростно замотал головой.
— Трезвый я это не выговорю.
— "Совершенствование передачи энергии без проводов в целях минимизации волновых потерь методом сопряжённой трансформации".
— Кто
— А Джозеф вчера защищался. Видели бы вы, как он поставил на место профессора Хаклбери!
— Он всем нос утёр. Неудивительно, что его приглашают на стажировку в Грейстоун.
— В столицу? Везёт же!..
Постепенно беседа перешла в другое русло, и Элис перестала участвовать в разговоре. Она вдруг осознала, что умирает от жажды. Хорошо, что поблизости был питьевой фонтанчик. Вода оказалась на удивление вкусной, насыщенной кислородом и освежающе холодной.
Напившись вдоволь, Элис вернулась к сокурсникам. Сладости, ненадолго скрасившие минуты томительного ожидания, были уничтожены, а Роберт куда-то исчез.
— Идёмте наверх, — вдруг объявил Арчи, показывая на свой коммуникатор, — Мне Берти позвонил, — Комиссия вернулась с обсуждения. Есть результаты.
— И?! — на лицах выпускников было написано нетерпение.
— Ну-у, — он ухмыльнулся, намеренно затягивая паузу, — Ладно, не буду вас мучить: мы защитились на отлично, все мы. Идёмте же!
Когда очередь дошла до неё, Элис взволнованно вздрогнула, а её сердце радостно подпрыгнуло в предвкушении долгожданного момента. Она представляла себе это много раз, и всё же в жизни это выглядело куда натуральнее и торжественнее, чем в её грезах, — как профессор Кингстон пожимает ей руку, лучезарно улыбаясь, и вручает подлинник диплома в новеньком серебристом переплёте; как она снимает свои чёрные перчатки, и декан вырисовывает несмываемыми чернилами на её ладони три вожделенных символа; как однокашники — нет, теперь уже коллеги хлопают в ладоши и наперебой выкрикивают поздравления…
Восторг и ликование наполнили её до краев: это чувство было сродни упоительному ощущению полёта на фэрлинге. Отныне она, Элисон Мейнфорд, выпускница Айзенбургской императорской академии естественных наук, — сертифицированный маг, с настоящим, а не с фальсифицированным допуском. Отныне она не беспомощна, как улитка без раковины, и при необходимости сможет постоять за себя и защитить тех, кто ей дорог.
Глава шестая, в которой фэрлинги летают, а аэростаты — падают
Жара стояла такая, что не плавились, пожалуй, разве что булыжники на мостовой. После ночной грозы в воздухе парило, — и если от палящих лучей солнца ещё как-то спасали зонтики и панамы, то от горячего, насыщенного влагой воздуха можно было укрыться, только забравшись с головой в цистерну со льдом.
Протяжный звон главных часов Айзенбурга сообщил горожанам о наступлении полудня. Нетерпеливо позвякивая ключами, Элис наматывала круги вокруг раскидистого дуба, — единственного пятачка земли, находившегося в тени.
Они с Берти договаривались встретиться двадцать минут назад. И чего он там копается?..
Семья Роберта проживала в Старом городе, недалеко от Фонтанной площади, в уютной мансарде под самой крышей. Но его родители сейчас отдыхают на Восточном побережье, а Стив, должно быть, носится по полям и весям со своей обожаемой стереокамерой.
"Что, интересно, могло его задержать?"
Прошло ещё несколько минут. Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! Как ни хотела она топать по крутой лестнице на пятый этаж, да, видно, без этого не обойтись.
— Берти, ты там заснул, что ли?! — крикнула Элис, молотя кулаками по резным створкам двери, — Помнится, я обещала превратить тебя в сардельку, так что берегись…
Она осеклась: на пороге нарисовался Стивен. Вертя в руке стеклянный шар с негативом стереограммы, он озадаченно посмотрел на Элис.
— Привет! Ты к Роберту? Его нет дома.
— Как нет? Мы же…
— Берт ещё вчера исчез куда-то, не знаю куда, — устало объяснил Стив, зевая, — Он мне ничего не сказал, а коммуникатор не отвечает.
— Хм. Странно.
— Слышал, ты получила допуск? Поздравляю. Чем думаешь заняться?
— Мне предложили остаться в Академии продолжать исследование.
— Круто! — он подмигнул Элис, и тут же похвастался: — Я тоже, кстати, нашёл работу! В издательстве, внештатным фотокорреспондентом. Вот, взгляни, — Стив с гордостью продемонстрировал ей стеклянный шар, — моё первое задание.
— Молодец… Что ж, не буду тебе мешать.
— Торопишься?
— Да, если честно. Увидишь своего братца, передай ему, пожалуйста, что я его искала.
Стив шутливо отдал честь.
— Так точно, мисс!
Если ты ищешь встречи с кем-либо, в скором времени обстоятельства неизбежно выстраиваются так, что эта встреча происходит. С обычными людьми это правило работает не всегда, но маги — совсем другое дело. Душа человека как магнит: чем больше энергии, тем сильнее она притягивает к себе желанные события, и тем скорее ты получаешь то, чего ждёшь.
Однако на этот раз всё было не так. Как ни старалась Элис выйти на след агентов в синих мундирах, у неё ничего не получалось, а её врождённый талант попадать в переделки будто бы взял себе незапланированный отпуск. Другой на её месте давным-давно позабыл бы обо всём, и оставил в покое Тайлера вместе со всеми его проблемами. Другой, но только не Элис.