По силе демона
Шрифт:
— Конечно, — широко улыбнулся Джордан, получив именно такой ответ, какой ему и был нужен. Подобная же реакция совершенно сбила Гарри с толку. — Я ведь дал тебе слово, Гарри, — он лукаво подмигнул и добавил. — А раз дал — нарушить не могу. Так что буквально через пять-десять секунд ты сможешь начать задавать мне абсолютно любые вопросы.
И только Гарри хотел было вслух удивиться такому странному и абсолютно лишнему последнему уточнению своего друга, как вдруг перед глазами у него все поплыло, и его тело, словно лишенное всяческого управления, начало заваливаться набок. По непонятной лично для Гарри причине оно больше не хотело его слушаться. Не понимая, что такое с ним
— Что-то я не… — начал было Гарри оправдываться перед Джорданом за свою странную и беспричинную потерю чувств, вот только от представшей его глазам картины, все непроизнесенные вслух слова застряли у мальчика комом в горле.
Прямо на Гарри, широко улыбаясь и беззаботно постукивая ладонями по своим коленям, смотрел… он же. Решив, что это просто какой-то дурной сон, поскольку такого в принципе не могло быть на самом деле, Гарри со всей силы себя ущипнул, однако это не подействовало — другой Гарри Поттер никуда не делся, а после проделанных манипуляций настоящим Поттером улыбка самозванца так и вовсе стала еще шире. “Хотя куда уж еще шире”, — подумал про себя между тем Гарри.
— Все, что ты видишь — реально, — усмехнулся другой Гарри Поттер. — Ты не спишь. Поверь — я знаю.
— С чего мне тебе верить? Я ведь даже не… — но Гарри вновь осекся. Что-то было не так с его голосом. Сейчас он казался несколько более… грубым.
Чудовищная догадка посетила голову Гарри, и он, очень-очень сильно желая все же ошибиться с напрашивающимися выводами, опустил глаза вниз… да так и замер, не в силах сделать вдоха.
— Спокойнее, Гарри, спокойнее, — услышал Гарри свой голос со стороны. — Или, может, мне правильнее было бы сказать… хм… спокойнее, Джордан? — самозванец хмыкнул и добавил. — Извини, не сдержался. Просто у тебя сейчас такое лицо… м-да, но оно и понятно.
Гарри, будучи не в силах подобрать нужные слова, дабы как можно более точно выразить свое отношение к происходящему сейчас беспорядку, просто уставился на самозванца, что посмел занять его тело. Да, Гарри очень быстро разобрался с тем, что все-таки здесь произошло несколько секунд назад. Что же касалось того, как подобное вообще могло произойти, то мальчика этот вопрос не особо волновал в данный момент, ведь факт в любом случае был налицо. А значит, заострять внимание на несущественных деталях вроде самого способа смены тел Гарри смысла не видел. Пока что не видел.
— Так о чем это я? — протянул самозванец, сгибая между тем поочередно пальцы на своих руках, проверяя отзывчивость нового тела. — Ах, да! Полагаю, пора переходить к вопросам. Но сперва я все же хотел бы представиться. Ты ведь не против повторного знакомства? — он заговорщически подмигнул все еще молчащему Гарри, однако ответа так и не дождался. — Будем считать, что это значит “да”. В таком случае… позвольте представиться, — самозванец почтительно поклонился, — Мальтебориан — добрый и в меру хитрый демон.
— Да чтоб тебя… — только и смог выдавить Гарри, переваривая полученную только что информацию. — И почему мне сегодня так не везет?
========== Глава 2. Сила убеждения. ==========
— Ну… я бы выразился несколько иначе, — не согласился Мальтебориан с предыдущим заявлением Гарри. — Напротив — тебе несказанно повезло сегодня.
— Вот уж не думаю…
— А следовало
— То есть ты не у меня одного украл тело? — нахмурился Гарри, ухватившись за единственный хоть сколько-нибудь ценный кусок информации, проскочивший в речи демона. Мальтебориан шумно вздохнул, прекратил свои, несомненно, важные физические упражнения и вновь опустился на землю, расположившись неподалеку от Гарри.
— Эх, Гарри, Гарри… — покачал головой Мальтебориан. — Ну почему же сразу украл, м-м? Отданное по доброй воле, не считается украденным — разве ты не знал?
— Ах, по доброй воле, значит? — вскинулся Гарри. Однако Мальтебориана такая реакция лишь позабавила.
— Нет, ну а кто совсем недавно хотел быть на моем месте? — невинно пожал плечами демон. — Вот, пожалуйста, теперь ты на моем месте. В самом прямом смысле. Какие ко мне вообще могут быть претензии?
— Но я ведь думал, что ты совсем о другом спрашивал! — не унимался между тем Гарри — кажется, он только сейчас по-настоящему осознал, чем грозило ему подобное вмешательство со стороны Мальтебориана. И к чему в итоге оно могло привести.
— В этом-то и проблема — это ты так думал, — развел руки в стороны Мальтебориан, не признавая своей вины. — И, как ты теперь понял, я говорил именно о смене тел.
— Да как ты… да как вообще… — хотел было Гарри сказать что-то еще, однако слов, способных выразить то, как сильно он сейчас был недоволен обстоятельствами в целом и Мальтеборианом в частности, мальчик найти не мог. Но демон его и так прекрасно понял.
— Эх, ладно, — решил Мальтебориан все же сжалиться над мальчишкой. — Раз ты сам буквально в упор не замечаешь один огромный и до ужаса очевидный плюс — это я про сложившуюся ситуацию — то, так уж и быть, я направлю тебя на путь истинный. А то ты, судя по всему, сейчас совершенно не в том состоянии, чтобы в полной мере оценить мой тебе подарок.
— Подарок? — только и сумел выдавить из себя Гарри, глядя на Мальтебориана широко распахнутыми глазами — ему сейчас было определенно не до выяснения сути какого-то там подарка, о котором говорил демон.
— Именно! — усмехнулся Мальтебориан, театрально возведя руки к небу. — Дар, ниспосланный тебе с… гм… — он вдруг осекся и спешно опустил руки, — …ну, вернее было бы сказать — из-под, но да не в этом суть, мой дорогой друг.
— Из-под? — недоуменно уставился на демона Гарри. Все же порою Мальтебориана было трудно понять. По крайней мере, для десятилетнего мальчишки, впервые столкнувшегося лицом к лицу с представителем одной из наиболее крупных общин сверхъестественных существ. Тех, кого Гарри еще вчера считал целиком и полностью вымышленными. Так что необразованность мальчика в вопросах, связанных с ними, была понятна. И Мальтебориан винить в этом Гарри не собирался.