По стопам «Вечного Жида»
Шрифт:
И для каждого, кто ел его, а продолжалось так 40 лет, ман приобретал тот вкус, о котором мечтал человек.
Рабби Исраэль из Козениц говорил: "Каждый человек обязан ежедневно выводить себя из египетского рабства".
Тысячелетиями читают евреи в праздник Песах: "Рабами были мы у фараона в Египте…" Тысячелетиями читают: "В каждом поколении всякий еврей обязан смотреть на себя так, будто он сам был освобожден из рабства египетского…"
Так было прежде. Так оно и осталось.
В каждом поколении мы выходим из рабства. В каждом поколении одна и та же
Но в каждом поколении кто-то из нас решает. И в каждом поколении происходит этот исход из очередного Египта. И в каждом поколении кто-то пропускает свою очередь, оставляя на долю потомков неизбежное событие в жизни человека – исход из очередного рабства.
Рабби Менахем Мендл Шнеерсон, седьмой любавичский ребе: "Плен начинается с веры в то, что вы малы, а мир велик".
Часть четвертая
ЛЕГЕНДЫ О ВЕЧНОМ ЖИДЕ
Напомним слова, сказанные в предисловии: "И пусть читателя не удивляет название книги: объяснение этого – оно впереди. Так сделано не по прихоти автора и не для увлекательности сюжета, – дочитайте книгу до середины, и вы всё поймете".
Подошло время выполнить обещание, а для этого расскажем сначала о легендарной личности, которая в течение многих веков пугала одних и привораживала других своей невероятной судьбой.
По латыни его называют judeus immortalis, по-итальянски – L`ebreo errante, по- французски – le juif errant, по-немецки – der ewige Jude, по-английски – the wandering jew, по-голландски – wandelende jood, по-чешски – bludny zyd, по-болгарски – скитникът евреин, по-украински – вiчний жид, по-белорусски – вечны жыд.
В русском языке имя ему – Вечный жид.
П. Ж. Беранже, "Вечный жид"
Скажем в первую очередь: этот странник из легенд, обреченный на бесконечные скитания, герой многочисленных христианских сказаний не сразу стал Вечным жидом, но прошел прежде через разные обличья с несхожими именами и судьбами.
Начнем рассказ с маловажного, казалось, события, которое произошло в тринадцатом веке, а точнее (если, конечно, летописец не ошибается), в 1228 году. В Англию, в Сент-Олбанское аббатство приехал архиепископ из Армении и сопровождавшая его свита. Монахи поинтересовались, известно ли гостям что-либо о человеке по имени Иосиф, который – как уверяли народные сказания – живет уже немало веков.
Архиепископ ответил, что знаком с этим человеком, даже обедал с ним за одним столом. Его зовут Картафил, и был он привратником в римской претории Понтия Пилата, в том самом месте, где вершили суд над преступниками. Когда Иисус выходил из претории после вынесения приговора, Картафил ударил его по спине и сказал с презрением: "Иди скорее! Что ты так медлишь?" Иисус взглянул на него и ответил: "Я пойду, но ты будешь ждать моего возвращения". И он ждет.
В тот момент Картафилу было тридцать лет. Он осознал свою вину, покаялся, получил имя Иосиф и век за веком ожидает второго пришествия Иисуса Христа, чтобы получить
Архиепископ сообщил также, что Картафил живет в Армении и в странах Востока, очень религиозен, ведет праведную жизнь, говорит мало, обдуманно и только в том случае, если задают ему благочестивые вопросы. Паломники приезжают к нему отовсюду, но Картафил отказывается от подношений, носит одно и то же платье, ест простую пищу – единственное его утешение, что согрешил он по неведению и в будущем заслужит прощение.
Это сообщение о Картафиле попало в "Большую хронику", летопись тринадцатого века; составил ее монах Матвей Парижский, который жил в Сент-Олбанском аббатстве и был свидетелем появления армянских священнослужителей.
В том же веке Картафила упомянул в своих хрониках французский летописец Филипп Муске, и опять со слов армянского иерарха. В этой версии Картафил не ударил Иисуса, но закричал стражникам, когда того вели на казнь: "Подождите меня! Я тоже хочу увидеть, как будут распинать на кресте лжепророка". Иисус поглядел на него и сказал: "Они тебя не подождут, но ты будешь ждать меня". Поэтому Картафил не умер, а живет уже многие века.
Сообщения армянских священнослужителей, записанные летописцами, распространились по странам Европы. Следует непременно отметить, что в тех летописях Картафила не называли евреем и он не скитался по миру в наказание за проступок.
Их было немало, будто бы наказанных за оскорбление Иисуса. Судьба этих людей завораживала многих и многих, находя выражение в христианских летописях, книгах, повседневных беседах в народах и поколениях. Их называли разными именами и приписывали им разные судьбы, удивительные и невероятные, которые не обойти стороной.
В тринадцатом веке возникла еще одна версия, имевшая отношение к вымышленному герою. Итальянский астролог и астроном Гвидо Бонатти сообщил о некоем человеке по имени Иоанн Буттадеус (Буттадеус, Buttadeus означает – ударивший Бога). Когда Иисус шел на Голгофу, Иоанн ударил его, и тот сказал на это: "Ты будешь ждать меня, пока не приду". С тех пор Иоанн странствует по свету, нигде не находя покоя, в ожидании Иисуса, который его помилует. (В Испании его называли Хуан, преданный Богу, в Португалии – Жоан, надежда на Бога, в Италии – Джиованни Буттадео; было у него и имя Эспера-Диос – надейся на Бога.)
В конце четырнадцатого века появился "Путеводитель по Иерусалиму" для христианских паломников. В нем указано место неподалеку от Святого города, где, по преданию, Иоанн Буттадеус ударил Иисуса, сказав при этом: "Отправляйся на смерть". А тот ответил: "Я пойду, но ты не умрешь до моего возвращения".
В итальянской рукописи пятнадцатого века рассказано, как Буттадео спас детей во время снежной бури в горах, помог дочери трактирщика выйти замуж и совершил – как это ни странно – немало добрых поступков. В Тоскане Буттадео считали провидцем и расспрашивали о будущем; порой его запирали в темницу, но он выходил оттуда сквозь каменные стены; в городе Виченце на севере Италии вечного странника приняли за шпиона и пытались повесить, однако веревки не выдерживали его веса и рвались, к изумлению присутствующих.