По ту сторону смерти
Шрифт:
Он мрачно улыбнулся.
– Мы останемся здесь. Только если не выиграем в лотерею.
***
Было уже темно и поздно, к тому времени, как Том, наконец, вернулся домой. Он сделал остановку в пабе, чтобы выпить пинту и немного поесть. Он был не в настроении готовить и хотел немного уединения, чтобы перечитать свои записи и попытаться сделать какие-нибудь выводы о своем клиенте. Все указывало на то, что Ричард Белл виновен, как никто.
Он с опаской шел по затемненной подъездной дорожке, и коренастая фигура внезапно
– Боже правый!
– вскрикнул Том, вздрагивая от неожиданного движения, и быстро сделал шаг назад.
Затем мужчина полностью оказался на виду.
– Где, черт возьми, ты был?
– потребовал ответа раздраженный сержант Брэдшоу.
Глава 15
– Что ты делаешь, прячась тут в тенях?
– потребовал ответа Том, вручая Брэдшоу бутылку пива.
– У меня почти случился чертов сердечный приступ.
– Я не прятался, - запротестовал Брэдшоу.
– Я уже готовился позвонить в дверной звонок, черт знает, в который раз, когда увидел тебя, идущего по дорожке. Тебе стоит установить фонарики, зажигающиеся, когда кто-то подходит к твоей двери.
– Хорошая идея, займусь этим в свободное время, - ответил он сухо, обращая внимание Брэдшоу на хаос в гостиной.
– Я слышал, ты занимаешься ремонтом, - сказал Брэдшоу.
– Нелегкое это дельце, верно?
Том проигнорировал вопрос.
– Как ты меня нашел?
– Я детектив.
– Тогда так, почему ты меня нашел?
– Потому что мне надо поговорить с тобой.
– Я помню прошлый раз, когда тебе нужно было поговорить, - сказал ему Том, - по сути, их было больше чем один. Насколько помню, ты назвал меня высокомерным идиотом и предателем.
– Я так и сказал?
– Да.
– Тогда мне не стоило называть тебя идиотом, - резонно заметил Брэдшоу.
– Я беру это слово назад. Я всегда считал тебя очень умным.
– Что насчет высокомерного предателя, - спросил Том.
– Послушай, Йен, чего конкретно ты хочешь?
– Ты слышал о Фрэнке Джарвисе?
– Политике? Конечно, - ответил Том, - недавно я слышал, как он рассказывал по радио о своей пропавшей дочери.
– Ну, тогда навостри свои дырки, потому что у меня есть для тебя история.
Уже скоро двое мужчин принялись спорить. Детектив начал с относительно хороших новостей, объясняя, что советник Джарвис попросил помочь найти свою дочь.
– Мы думаем, свежий взгляд со стороны, то, что здесь нужно, - сказал он, затем вручил Тому фотографию Сандры Джарвис. На цветной фотографии десять на восемь была довольно молодая светловолосая девушка с зеленым глазами. Ее лицо было серьезным, как будто она не ожидала присутствия камеры и негодовала на ее вторжение.
Том молчаливо слушал, пока Брэдшоу продолжал:
– Сандра была образцовой ученицей в школе, и уехала в университет с, казалось, отличным будущим, ждущим ее впереди. Но во втором семестре, она абсолютно изменилась.
Брэдшоу обратился тогда к лучшим чертам характера Тома и попросил его отложить в сторону свои чувства в отношении разлада с Констебулярией Дарема.
– Мы бы хотели, чтобы ты сделал то, что делаешь лучше всего: разгадал загадку. В процессе ты поможешь страдающему отцу. Есть фонд, который полиция использует, чтобы заплатить сторонним экспертам, так что мы можем поставить тебя на жалование. Что думаешь?
– Ты, должно быть, шутишь, - сказал Том.
– То есть, серьезно?
– Я не шучу.
– После того дерьма, через которое меня протащила ваша компания?
– Какого еще дерьма?
– Хм-м, давай-ка посмотрим.
Том сделал вид, что на секунду задумался.
– Я подвергся остракизму со стороны контактов в полиции, необходимых мне, чтобы и дальше продолжать заниматься журналистикой, что сделало меня довольно таки непригодным для профессии в этом регионе...
– Ну, можешь ли ты их винить?
– ... Я подвергся словесному оскорблению со стороны детективов, которых я уличил в коррупции, а затем эти же самые мужчины угрожали мне насилием...
– О’Брайан не угрожал тебе, Том.
– Сержант О’Брайан сказал мне, что собирается убить меня...
– Это фигура речи. Он не имел этого в виду.
– Меня притащили в офис вашего старшего инспектора и, вместо того, чтобы поздравить с раскрытием серьезного пренебрежения законами в полицейских силах, Кейн сомкнул ряды, поддержал своих людей и угрожал мне арестом за препятствие...
– Ему пришлось встать на сторону своих людей, - запротестовал Брэдшоу, - только если не было конкретного доказательства, которое ты мог бы предоставить!
– ...плюс, меня останавливали три раза за превышение скорости за прошедшие два месяца...
– Ты превышал скорость?
– Дело не в этом!
– Думаю, что в этом.
– Не тогда, когда меня не просили съехать на обочину ни разу за предыдущие десять лет!
– Ну, - слабо сказал Брэдшоу, - у нас существуют некоторые ограничения по скорости.
– Я чуть опоздал с возвращением библиотечных книг в этом месяце, - сказал Том, - если у вас есть ограничения и по этому, тогда сейчас самое время, чтобы ты меня предупредил.
– Проблемы преследуют тебя по пятам, друг, - сказал Брэдшоу, - ты - свой худший враг.
– Как это?
– Ты не делаешь себе одолжений.
– Ты имеешь в виду, что я не делаю одолжений полиции, - возразил Том, - например, не замалчиваю истории о некомпетентности или не закрываю глаза на коррупцию.
– Коррупцию?
– спросил Брэдшоу.
– Если ты можешь доказать коррупцию, ты бы не убрал имена из статьи.