По велению сердца
Шрифт:
Было три часа ночи, когда она, довольная собой, шла назад по Принс-стрит. Снегопад только-только прекратился, когда Хоуп вошла в подъезд. Сбросив мокрое от снега пальто, Хоуп напомнила себе, что утром надо собраться в поездку. Через пять минут она уже облачилась в уютную ночную рубашку и устроилась в своей монашеской постели над лестницей. Едва коснувшись головой подушки, она уснула. Ночь выдалась на редкость насыщенной и продуктивной.
Глава 2
Прибыв в аэропорт, Хоуп обнаружила, что вылет в Лондон задерживается на два часа.
Хоуп весь полет сладко проспала и с облегчением вздохнула, когда, несмотря на утренний туман, самолет благополучно приземлился. Оказалось, задержка рейса сыграла им на руку, дав зимней непогоде время усмириться. И, как ей и было обещано, едва увешанная сумками с аппаратурой Хоуп прошла таможню, как увидела табличку в руках таксиста из «Клэриджес». Все дополнительное оборудование, которое могло понадобиться, она уже выписала напрокат, к вечеру его должны были доставить в отель. А наутро ей предстояла встреча с ее будущим героем. По ее расчетам, несколько часов уйдет на то, чтобы с ним познакомиться, и к вечеру того же дня можно будет начинать съемку.
Пока все шло по плану и без осложнений. Отлично выспавшись в самолете, Хоуп была полна бодрости и энергии. Номер в отеле также не обманул ожиданий. Это был один из лучших полулюксов в «Клэриджес», со стенами насыщенного кораллового цвета, мебельной обивкой в цветочек, английским антиквариатом и эстампами на стенах. Теплый и уютный номер. Едва переступив порог, Хоуп наполнила ванну. Хотела было позвонить Полу, но решила отложить звонок до знакомства с клиентом, чтобы сначала уяснить свой график на ближайшие дни. Если понадобится (и если он в городе), с Полом она сможет встретиться в последний день. Она попыталась не думать об их совместном прошлом, усилием воли запретила себе о нем вспоминать, скользнула в ванну и закрыла глаза. Хоуп решила, что, как только приведет себя в порядок и поест, отправится на прогулку. В Лондоне было два часа дня. Не успела она позвонить и заказать в номер омлет и чашку супа, как прибыла выписанная техника, и следом тут же позвонила ассистентка. К четырем часам Хоуп была готова выйти.
Быстрым шагом она прошла до Новой Бонд-стрит, разглядывая витрины. По случаю Рождества они были ярко украшены, и в каждом магазине толпились покупатели. Праздничный шопинг был в самом разгаре. Ей некому было покупать подарки — Полу она еще из Нью-Йорка послала одну из своих фотографий в рамке, а Марку — несколько бутылок хорошего французского вина. Около шести Хоуп вернулась в отель и не успела
– Я при смерти, — объявил он, когда кашель немного отпустил. — Боюсь, завтра утром ничего у нас с вами не выйдет. Кроме всего прочего, не хотелось бы вас заразить. — Очень мило, что он подумал о ней. Хоуп и самой не хотелось болеть, но терять день тоже было жаль. Других дел в Лондоне у нее нет, разве что пообщаться с Полом.
– Голос у вас и впрямь ужасный, — посочувствовала она. — Врача вызывали?
– Обещал прийти, жду. Мне правда очень жаль. Очень любезно с вашей стороны проделать весь этот путь. Может, завтра отлежусь, полегчает. Попробуем перенести на денек, согласны? Или вы спешите домой? — Он забеспокоился, и Хоуп улыбнулась.
– Да нет, ради бога, — спокойно ответила она. — Я могу пробыть столько, сколько нужно, главное — дело сделать.
– Надеюсь, у вас есть хороший ретушер, выгляжу я ужасно, — пожаловался он, и теперь это был голос несчастного ребенка.
– Обещаю, будете выглядеть превосходно, тут вся хитрость в освещении, — успокоила Хоуп. — Что надо — подправим. Вы, главное, выздоравливайте. Пейте куриный бульон! — посоветовала она, и он рассмеялся в ответ.
– Не хотелось бы на обложке выглядеть старым дедушкой.
– Не будете. — Хоуп представила себе эту картину. В Интернете она нашла его фото и вычитала, что ему сорок шесть лет. Она помнила, как он выглядит. Симпатичный мужчина. Да и голос, несмотря на болезнь, молодой и энергичный.
– Как отель? Хорошо устроились? — участливо поинтересовался он.
– Все в порядке, — ответила она.
– Очень вам признателен, что так быстро отозвались и прилетели. Не знаю, о чем только мое издательство думало, они начисто забыли, что для книги понадобится фото, и засуетились в последний момент. Так все это не вовремя, в самое Рождество… Я просил их связаться с вами, но, честно говоря, не надеялся, что вы приедете.
– Да у меня не было никаких планов. Собиралась поехать на Кейп-Код, но здесь вообще то интереснее.
– Да уж… — поддержал он. — Я живу в Ирландии, так должен вам сказать, что в это время там жуткая тоска. А тут у меня дом, я им обычно пользуюсь во время перерывов в работе. Бывали в Ирландии? — оживился он, но тут же зашелся в новом приступе кашля.
– Давно, — ответила Хоуп. — Красивые места, но в последние годы как-то не доводилось съездить. Особенно там, по моему, летом красиво.
– Да, мне тоже нравится. Правда, мне лучше пишется в наши сырые и ветреные зимы, — рассмеялся он. — И в налоговом отношении там хорошо. В Ирландии с писателей не берут подоходный. Круто, да? Я два года как принял гражданство. Теперь наслаждаюсь жизнью, — признался он, и Хоуп рассмеялась.
– Здо’рово! Вы, по моему, и сами ирландских кровей? — Такое предположение она сделала исходя из его фамилии. Хоуп болтала с ним с удовольствием. Отличная возможность познакомиться поближе, пусть и по телефону. Чем дольше предварительное общение, тем менее скован он будет, когда они наконец встретятся и начнут работать.