По велению судьбы
Шрифт:
– Вы, кажется, уезжаете? – Она снова взглянула в глаза своей рыжеволосой сопернице. – Может быть, Чарльз решил поселить вас в маленьком уютном гнездышке, о котором я не должна знать?
Дженет нахмурилась.
– Ничего подобного. Он любит только вас. После того, как вы тогда убежали, он ни слова не сказал мне, оделся и уехал. Я рассудила, что дожидаться мне нечего, и вернулась домой. На следующий день он пришел ко мне. Я ждала, он велит мне сегодня же убраться, да еще позаботится о том, чтобы я не нашла никакой другой работы в этом городе. Но все произошло не так. Он вел себя очень вежливо и предложил помочь мне найти другую
Элен молча смотрела, как она садится в машину. Выезжая со стоянки, Элен вспомнила, каким подавленным выглядел Чарльз, когда примчался вслед за ней в ее квартиру. На лицо Элен набежала тень. Тогда он попытался переложить часть вины на нее. Разъярившись, она прогнала его прочь. Но он не ушел, а продолжал барабанить в дверь, пока кто-то из соседей не пригрозил вызвать полицию. Тогда Чарльз позвонил ей по телефону. Он пытался извиниться, но Элен была слишком расстроена, чтобы выслушивать его, и повесила трубку, не дав ему договорить. Он звонил еще несколько раз, но, слыша его голос, она сразу же бросала трубку и в конце концов отключила телефон.
Теперь Чарльз заплатил своей подружке, чтобы она удалилась с глаз долой и не служила ему живым укором. «Он, кажется, прилагает все усилия, чтобы снова завоевать меня», – признала Элен. Но розовые мечты, навеянные сказочным «И жили они долго и счастливо», ушли и воскреснуть уже не могли. Элен горько усмехнулась. Впрочем, мечтать о таком пристало разве что наивной школьнице.
Элен тяжело вздохнула и в который раз подумала, не слишком ли она придирчива. Чарльз готов был простить ее, даже вообразив, что она с отчаяния бросилась в объятия Питера Уитли. Кроме того, Чарльз получил полезный урок, который может пойти ему на пользу. К тому же они еще не женаты, так что формально он не нарушил обетов. Элен даже могла отчасти понять, почему он оступился. Она до сих пор отчетливо помнила, как сильно было охватившее ее искушение уступить Питеру. Она и сейчас чувствовала его ласкающие руки на своем теле… разбуженная им страсть снова вспыхнула в ней, и Элен затрепетала.
Позади раздался гудок автомобиля, и Элен увидела, что на светофоре зажегся зеленый свет. Нажав на газ, она попыталась вспомнить, ощущала ли что-либо подобное в обществе Чарльза? Он, несомненно, пробуждал в ней желание, но чтобы такое непреодолимое, сокрушительное, выбивающее почву из под ног?.. Впрочем, в ее реакции на прикосновения Питера Уитли виноваты, наверно, только взвинченные нервы.
– Больше я никогда его не увижу. А сейчас предстоит решить, не поступить ли так же и с Чарльзом, – пробормотала она по своей старой привычке разговаривать с собой вслух.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Решив, что хватит на сегодня баталий, Элен переоделась в джинсы, свитер,
Она уже дожевывала бутерброд, когда кто-то постучал в дверь. В течение минуты Элен колебалась – а не сделать ли вид, что ее нет дома? Но стук настойчиво повторялся. Нехотя поднявшись, Элен прошла в прихожую и заглянула в глазок. За дверью стоял молодой человек с двумя громадными букетами роз – красных и желтых.
– Мисс Элен Риз? – спросил он, когда девушка открыла дверь.
– Да.
Его лицо выразило облегчение.
– Я все утро пытался вам это передать. – Он сунул один из букетов ей в руки, и Элен поневоле пришлось взять его. Посыльный с другим букетом прошел за девушкой в комнату. Теперь на кофейном столике стояло уже три букета, и он напоминал маленький сад.
– Я сейчас вернусь, – сказал молодой человек и поспешно вышел. Элен озадаченно нахмурилась. Через две минуты он в самом деле вернулся с двумя вазами. В одной были белые розы, а в другой – редкой красоты орхидеи.
– Надеюсь, это все? – спросила Элен.
– Пока да, – загадочно ответил он и удалился.
Элен прочитала первую карточку, вторую, третью и, наконец, четвертую. Все они были от Чарльза. В каждой упоминалась одна из дат, памятных им обоим, в каждой заявлялось о стремлении вернуть ее доверие. И все же, вместо того чтобы радоваться этому цветочному изобилию и отбросить все сомнения в ответ на свидетельство его искреннего раскаяния, она продолжала испытывать неловкость и беспокойство.
Элен сжала губы. Пора переговорить с мамой. Отключив у телевизора звук, она набрала номер. Когда в трубке раздался голос Рут Риз, Элен рассказала ей, почему так неожиданно уехала из Бостона в Нью-Гэмпшир.
– И Чарльз клянется, что больше никогда не загуляет? – спросила Рут, когда дочь окончила свое повествование.
– Да.
– Твоя бабушка сказала бы, что горбатого только могила исправит, но я бы не судила так категорично. Хотя раньше об этих вещах не принято было говорить, но мне кажется, что даже в дни нашей с папой молодости множество мужчин, прежде чем пойти к алтарю, позволяли себе погулять в последний раз. Я слышала разговоры о бурной ночи, которую накануне венчания провел твой дядя…
– А если бы ты узнала перед свадьбой, что отец встречался с другой женщиной, ты вышла бы за него замуж?
Рут некоторое время молчала, потом ответила:
– Думаю, что да. Я очень его любила.
– Значит, ты считаешь, что я слишком строга к Чарльзу?
– Мне кажется, тебе самой следует в этом разобраться. Но помни, что для мужчин физическая близость имеет большее значение, чем для женщин, а ты настаивала на том, что вы должны подождать до свадьбы.
Элен покосилась на телеэкран, где в этот момент беззвучно происходила любовная сцена.
– Чарльз в свое оправдание привел этот же довод. Но многие исследователи считают, что и для женщин физическая близость важна ничуть не меньше.
– Не сердись, – поспешила успокоить ее мама. – Я вовсе не намекаю, что ты в чем-то виновата. Мы с папой восхищены тем, что ты не поддаешься модным тенденциям и стойко следуешь своим принципам. Я только имела в виду, что тебе следует принять во внимание все факторы. К тому же Чарльз, как говорится, очень приличная партия… и вы ведь оба души друг в друге не чаяли.