По воле северных богов
Шрифт:
— На вас, сэр Гай, одежда норманнов, — промолвил он, разглядывая сидевшего напротив рыцаря.
— Я полтора года прожил у них.
— Вот как?
— Я, как и ваша сестра, был пленником Тир и только сегодня получил свободу.
— Он просто отпустил вас? — недоверие рыцаря было очевидно.
— Да. Как и Куини.
— Не потребовав выкупа?
— Нет.
— Значит варвару нужно что-то другое, — мрачно проговорил один из крестоносцев.
Гай прищурился, вспоминая его имя — сэр Рольф Дарем. Почему-то этот высокий жилистый человек активно не понравился Клермону. Через мгновение молодой человек
— Я согласился взять в жены твою сестру, сэр Хью, но теперь, после того как она прошла через руки проклятых викингов…
Гай, невольно сжимая кулаки, вскочил на ноги так же быстро, как и Хью. Оба с негодованием уставились на Дарема, а на лицах четверых норманнов появилось далеко не дружелюбное выражение. Но в этот момент кусты затрещали, и на поляну, ловя воздух ртом, ввалился сэр Энтони Роктон.
— Уф! Эти ночные пробежки через чащу уже не для меня, друзья мои. Я стал слишком толст, чтобы ломиться через кусты. Ох! Ну что же… По коням, сэр Хью. Викинги уже выступили. Тир просил вас выждать. Сказал: «Такой опытный воин, как сэр Хьюго Гилфорд, сам почувствует, когда ему надо будет появиться на сцене».
— Отлично, — метнув еще один темный взгляд на Рольфа Дарема, произнес Хью. — Берите лошадей под уздцы, и подберемся поближе.
Когда до опушки леса оставалось совсем немного, Гилфорд отдал команду остановиться и обмотать морды лошадей тряпками, чтобы своим ржанием они не выдали присутствие небольшого отряда. После чего, поманив за собой Гая Клермона, тихонько подобрался к самой кромке леса, откуда была возможность наблюдать происходящее. Лагерь врагов спал в предрассветном тумане, и долгое время Хью не замечал никакого движения, пока сэр Гай не тронул его за плечо.
— Что?
— Там, у загона с лошадьми.
Теперь Хью увидел тоже. Две темные фигуры возникли у забора и, быстро сняв несколько перекладин, вновь скрылись. Потом чуть в стороне раздался заунывный волчий вой. Лошади забеспокоились, а когда чья-то косматая фигура спрыгнула в загон, вокруг завыли уже в несколько глоток. Благородные животные захрапели и, ничего не видя перед собой от первобытного страха, бросились бежать…
— Неплохо для начала, — весело сверкая глазами, промолвил Хьюго, — Тир оказался хитрецом.
Клермон улыбнулся в ответ.
— Прозвище Рысь надо было заслужить.
Его перебил донесшийся из долины рев — викинги пошли в бой…
Тот же боевой клич услышали и в замке. Англичане, до сих пор молившие: «Боже, избави нас от неистовства норманнов!», теперь с надеждой и ожиданием вслушивались в их бешеный рев, который на этот раз должен был принести им свободу…
Куини, подобрав юбки, помчалась на стену, где ее поймал Брайан и приказал возвращаться в дом, на что девушка лишь сверкнула глазами, направляясь к одной из бойниц. Упрямицу пришлось тащить силой и усадить в главном зале под присмотром строгой тетки.
В бойницах же заняли места арбалетчики. Когда атакующие норманны, лавиной обрушившиеся на спящий лагерь, заставили осаждавших покинуть свои палатки, со стен замка на них посыпались короткие тяжелые арбалетные стрелы, которые и на таком расстоянии легко пробивали стальные кольчуги и доспехи.
— По-моему, мы там лишние, — с ноткой огорчения промолвил Хьюго Гилфорд.
Зажатые между рвом замка, из-за которого летела гудящая смерть, и неумолимо надвигавшимися северными воинами, люди графа Мейнского поняли, что будут вынуждены сдаться или погибнут — урон, понесенный ими в первые минуты боя, когда их сонных подняла с постелей внезапная атака, был слишком велик. Как вдруг… Сэр Хьюго встрепенулся.
— Нет. Кажется, будет работа и нам, — вскричал он вскакивая. — По коням!
Из-за поворота дороги слышался топот тяжелой конницы, и вскоре показался большой отряд. Воины его тоже носили цвета Мейна. Гилфорд пропустил их мимо и лишь потом пришпорил коня, посылая его в тыл врагу. Сэр Гай, облаченный всего лишь в легкую кольчугу, опередил тяжелых крестоносцев и первым врезался в гущу вражеских всадников.
Однако вскоре преимущество, полученное небольшим отрядом в результате неожиданности и стремительности нападения, сошло на нет. Потери противника оказались велики, но их численность по-прежнему была намного больше, чем у Гилфорда. Теперь бой стал по-настоящему тяжелым. Отряд Хьюго стали прижимать к лесу, где рыцари в своих латах и с длинными мечами очутились бы в заведомо проигрышном положении.
Сэр Гай рубился как сумасшедший. У него не было щита, и рыцарю приходилось особенно туго. К счастью, конь, который оказался под ним, был молод и норовист. Умело управляя им, Клермон был столь мобилен, что тяжелые рыцари просто не успевали за ним. Хьюго бился рядом с ним, стараясь подстраховать слабо защищенного молодого рыцаря своей мощной, закованной в железо фигурой. Под его сокрушительными выпадами лопались щиты и со скрежетом прогибались доспехи.
О силе его удара в Палестине ходили легенды. Однажды, правда, тогда он был очень сильно пьян и толком не помнил, что делал, Хью повздорил с каким-то французским барончиком и во время стихийно вспыхнувшего поединка перерубил его практически пополам — от плеча до пояса, вместе со щитом и доспехами… Вот и теперь его меч сеял смерть среди неприятеля. И все-таки их теснили…
Положение спасли викинги. Уничтожив или обратив в бегство своего противника, они развернулись и теперь ударили в тыл вражеской коннице. Гай увидел, как громадный Сигурд рывком повалил на землю коня вместе с всадником. Взмах боевого топора, и храпящее животное уже без седока вскочило на ноги, чтобы быть тут же пойманным другим норманном. Хью же, орудуя мечом, невольно бросал взгляды, стремясь увидеть в кипящей массе сражающихся молодого предводителя северных воинов. На мгновение в самой гуще мелькнула светлая серебристая грива волос и вновь пропала, скрытая за головами более высоких бойцов и крупами лошадей. И опять чаша весов, было качнувшаяся в сторону защитников замка, пошла вверх — даже викинги не могли противостоять закованной в железо коннице.
Не собираясь сдаваться так просто, Хьюго уже выделил из толпы врагов того, кто явно был их командиром, и начал неумолимо подбираться к нему, пока не сцепился в яростном поединке. И в этот момент распахнулись ворота замка. Скрежеща огромными цепями, лег на свое место тяжелый подъездной мост, по которому немедленно загрохотали копыта вырвавшихся из-за каменных стен всадников. Их было тридцать, то есть все мужчины — защитники замка. Впереди, прижимаясь к холке крупного вороного жеребца, неслась легкая фигурка шестнадцатилетнего мальчика.