По воле северных богов
Шрифт:
— Как же вы тут? — брат участливо смотрел в лицо младшей сестры.
— О, мы справлялись, Хью. Правда. Но потом… Потом принц Джон решил выдать меня замуж.
— О боже, Куини! И кто же твой муж? — Хью бросил быстрый взгляд на Рольфа Дарема, и Гай, затаив дыхание следивший за развитием разговора, нахмурился.
— Я не успела и доехать до него, — Куини счастливо улыбнулась, увлекая брата к столам, которые уже были накрыты слугами.
— То есть как?
— Меня похитили викинги! Это было настоящее везенье, Хью. Эрик, рулевой Тир, принял меня
— Должно быть, жених того стоил? — улыбаясь, сказал Хьюго.
«Какая она стала красавица», — тепло думал он, любуясь оживленным личиком сестры.
— Да уж, Хью.
— Я его знаю?
— Знал. Брай сказал, он умер недавно. Добрый Джон выбрал меня в жены графу Ангусу Керну.
— Будь я проклят… — начал Хьюго, но поперхнулся, натолкнувшись на суровый взгляд сестры Оливии.
Хозяева и гости расселись за столами. Еда была немудреной — и так пришлось использовать все, что оставалось в запасе. Правда, теперь, когда осада была снята, это уже не имело значения.
— Я должен буду поговорить с тобой, Куини, — шепнул Хьюго, провожая сестру на ее место. — После трапезы.
— Мне тоже есть, что сказать тебе, Хью, — промолвила в ответ она и бросила быстрый взгляд на Гая Клермона, который ссутулился на своем месте, рассеянно ковыряя двузубой вилкой в полупустой тарелке.
Рыцарь думал о Рольфе Дареме, который не сводил восторженных глаз с прелестного лица леди Реджины Гилфорд. Похоже, его уже не смущало то, что она побывала в плену у викингов.
Обед близился к концу, когда Куини, потихоньку проскользнув к Тир, зашептала ей в ухо.
— Пойдем ко мне в комнату. Я прикажу слугам наносить воды в ванну, и ты сможешь искупаться, пока я буду беседовать с Хью.
Девушки, стараясь не привлекать внимания, вышли из зала.
— Интересно, что он хочет мне сказать? — размышляла вслух Куини, выкладывая из сундука простыни для купания, изящное голубое платье, расшитое серебром, и обувь. — Оденешь это, пока постирают и высушат твои вещи. Это моей мамы, она была выше меня. Или… Ты не хочешь признаваться, что ты женщина?
— Даже не знаю, Куини, дорогая. Завтра мы выйдем в море и больше, наверно, никогда не увидимся. Стоит ли городить огород?
— Я не отпущу тебя так быстро, — всполошилась юная англичанка. — Ты должна остаться до моей свадьбы, Тир. Так и только так! Ну, соглашайся же!
— Я подумаю…
Служанки внесли воду и, вылив ее в глубокую ванну, хихикая убежали.
— Теперь ты просто обязана открыться. Иначе моя репутация не будет стоить и ломаного гроша. Мужчина собирается принимать ванну в моей спальне!
— Ох и хитрющая!
Девушки рассмеялись.
— Купайся. Я пойду на аудиенцию к брату, — Куини закатила глаза в притворном ужасе. — Давай же, я отнесу твои вещи прачкам.
Тир сбросила перевязь с мечами, отстегнула наручный стилет. Потом Куини помогла ей стянуть кольчугу. За ней последовала туника без рукавов, сапоги и плотные штаны из сурового полотна. Последними
— Какая же ты красавица, — искренне произнесла юная девушка, глядя на свою бывшую госпожу.
Норвежка смутилась и быстро шагнула в ванну.
— Иди, а то брат будет ждать.
— Хью понравился тебе?
— О да! — прикрывая глаза и расслабляясь в горячей воде, вздохнула молодая женщина.
— Нет, правда? — не унималась Куини.
— Правда, правда. У него чудесные глаза…
«И губы… И руки…» — добавила она про себя.
— Он умный, добрый, — гордо произнесла Куини, — и очень красивый. Конечно, Гай лучше, но…
Тир расхохоталась, плюхнув руками по воде.
— Иди уж, а то он чего доброго сам сюда явится.
Куини подхватила одежду норвежки и вышла, плотно притворив дверь. Тир вздохнула. Повозилась устраиваясь. Приятная истома заполняла усталое тело.
А юная англичанка, забежав в постирочную и настрого приказав как можно скорее выстирать и высушить принесенные вещи, поспешила в комнату брата, где уже должен был ждать ее Хьюго. Он был не один. У окна стоял высокий худощавый человек с пронзительными голубыми глазами на таком же дочерна загорелом лице, как и у Хью.
— Познакомься Куини. Это сэр Рольф Дарем.
Девушка вежливо присела, приветствуя гостя. Она вспомнила, что его пристальный и какой-то собственнически жадный взгляд беспокоил ее еще во время обеда.
— Прежде чем… Э… Ну… Я бы хотел узнать… — Хью нервно запустил руку в темные вьющиеся волосы на затылке и, метнув быстрый взгляд в сторону гостя, продолжил. — В общем, я должен знать, девственна ли ты все еще.
Куини почувствовала, как ее затопляет краска стыда и гнева.
— Это именно то, о чем ты хотел со мной говорить, Хью? — голос девушки дрожал, и брат, ошибочно приняв ярость за испуг, попытался утешить ее в своих объятиях.
Куини вырвалась из его рук.
— Не трогай меня, Хьюго Гилфорд. Тебя не было дома три с половиной года. Ты не спрашиваешь меня, что я чувствовала, когда умер отец, и на меня свалились заботы о доме и поместье. Тебя не интересует, как я страдала, готовясь к браку с омерзительным графом Керном. Тебе не важно, что я пережила, попав в плен к викингам. Тебе лишь надо знать, сохранила ли я свою невинность. То же самое спросил у меня Брайан. Я подумала, что он молод и глуп. Но ты! Это что, действительно единственное, что интересует мужчин, когда речь идет о женщине?
— Видишь ли, Куини… Я обещал тебя сэру Рольфу в жены, и ему необходимо знать…
— Что-о? Я не верю своим ушам, Хью. Неужели ты мог так поступить со мной? Ты меня обещал!!!
— Куини! Ты ведешь себя недостойно женщины из рода Гилфордов!
— А как она должна себя вести? Сделать реверанс?
— Куини!
Но девушка уже отвернулась от него и с вызовом взглянула на Дарема.
— Я не выйду за вас, сэр Рольф. При всем моем уважении к решению брата, мне жить с вами, а не ему. А я… Я не люблю вас, сэр.