По зову сердца
Шрифт:
Леди Нарибус потихоньку сдавала свои позиции, подстраивала свои планы под существующие условия и стойкость современной успешной земной женщины утекала, вместе с уверенностью в себя. Однажды Власта пришла одна, она накануне пообещала рассказать и показать, как она работает над миниатюрами.
Нина уже видела готовые миниатюры, выполненные несколько своеобразно, но тщательно. О похожести модели с картиной речи не шло, но по платью и украшениям объект узнать было можно. Леди Нарибус от души похвалила.
Кто знает, может девочка талант и это новое
Теперь они вдвоём шли к талантливейшему человеку, который работал у лорда Ветуса и сделал ему всю мебель. Все резные штучки на стульях, дверях, деревянных жалюзи, ручки, буфеты... да всё, что состоит из дерева, изготавливал Хонза. Он даже не господин, потому что у него магия чувствовать дерево. Он ремесленник, но государственного значения.
Имрич хвастал, что даже в королевском дворце многое изготовлено Хонзой. Его уговаривали остаться в столице, но мастеру нравилось уважение, которое оказывали ему на землях Ветуса, а в столице он этого не нашёл. Самолюбие у Хонзы имелось, и он по-другому общался с теми, кто называл его господин Хонза. Власта, поддерживая исключение из правил, обратилась к мастеру, как ему нравится. Ей требовались особые деревяшечки для работ.
– Господин Хонза, только вы умеете находить теплое дерево, на котором краски лежат ровно и долго, - подлизывалась она и Нина понимала, у мужика нет шансов отказать ей.
Пока они ковырялись в подходящих дощечках, землянка походила по мастерской. Запах в ней был резковат, но приятен. Она подошла к выложенным в ряд плашкам и постучала косточкой пальца. Потом вспомнила детскую штуку, ксилофон и взяла в руки палочку. Она попробовала настучать мелодию, но разницу в звуках могла уловить только она, своим обостренным слухом. Власта и Хонза замерли, не понимая, что леди делает. Нина обернулась и улыбнулась, заметив, как смешно смотрят на неё мастер и девушка.
– У нас есть интересный музыкальный инструмент, он из дерева. Плашки расположены похоже, вот и навеяло.
– Леди Нарибус, вы нас с девочками совсем не баловали рассказами о своей родине, - начала Власта, - не могли бы вы объяснить господину Хонзе, что за инструмент вы вспомнили, вдруг у него получится сделать?
– И послала умоляющий взгляд ей и мастеру, вопреки всем правилам скромного поведения.
Первым сдался Хонза.
– Отчего не попробовать, если он из дерева, то может что и получится, - кидая взгляды на юную леди и на леди постарше, он надеялся угодить Власте и получил в ответ благодарную улыбку.
– Почему бы и нет, тем более я прекрасно знаю, как его сделать, - доброжелательно улыбаясь, ответила Нина.
Ведь действительно, почему бы и нет, вдруг это то самое, что поможет ей шагнуть дальше! Огонёк надежды забрезжил в её душе, и она начала
Это было несложно, не так давно она в подарок одному сотруднику, на Земле конечно, покупала ксилофон на пятилетие его дочки. Ей показалось, что он понравится ребёнку, так и вышло. А вот другой гость сделал точно такой же подарок, только смастерил его сам!
Нина тогда не поверила, это же так сложно! Залезла даже в интернет и оп-па, нашла подробную инструкцию. Она изучила её и пришла к выводу, что у человека, у которого есть рабочий инструмент, всё должно получится и кроме некоторых хлопот, затруднений возникнуть не должно.
И сейчас она уверенно начала чертить какой ширины должны быть плашечки, какой высоты, длины.
– Всего восемь штук, - произнесла она, а потом справедливости ради добавила, - правда я сейчас рассказываю, как сделать детский вариант.
– Ничего, попробуем для начала, - подбодрил мастер. Более старшая леди оказалась тоже очень приятной и любезной. Но Власта ему нравилась больше, она ему казалась огоньком, хоть и вела себя сдержанно, но живые глаза не скроешь. А вот леди Нарибус, ближе к воде, спокойная, выдержанная, хотя, если вода выходит из берегов, то катастрофы не миновать. Вот так интересно сравнил двух девушек мастер.
– Вы сначала сделайте их одной длины, а потом мы с Властой придём, или я одна, и будем постукивать по ним и определять по звуку, сколько срезать. Самая маленькая будет вот такая, - Нина отчертила на глаз двадцать пять сантиметров, - а самая длинная вот такая. Если что, то потом мы их ещё подрегулируем подрезая.
– Так просто леди?
– Как вам сказать, это конечно просто, но хлопотно. Дальше приступим к следующему этапу. Нам надо будет их расположить в ряд и наметить, где делать дырочки для крепежа, в этом деле есть нюансы, но с настройкой к этому моменту должно быть покончено.
Она взяла одну из лежащих заготовок у мастера и хотя та была большевата для ксилофона, начала на ней показывать.
– Смотрите, примерно с краю, чуть отступив должна быть дырочка, но более точно поможет определить щепотка соли. Насыпаем её на край, слегка отступим, а с этого края постукиваем по плашечке. Стучать надо не рукой, а палочкой. Видите, соль чуть подрагивает от вибрации, я продолжаю стучать, а соль начинает собираться в точке, где нет вибрации.
– Действительно, - удивился мастер.
– Вот так мы найдём точное место для дырочки. С каждой стороны, на каждой деревяшке. Необходимо проследить, чтобы дырочки были на одной линии и сама дырочка была чуть больше гвоздика.
– Зачем? Тогда не будет достигнута плотность, - возразил мастер.
– А здесь она не нужна. Наша деревяшка должна свободно вибрировать, издавая звук.
Нина продолжала максимально подробно объяснять, как делать. Ей очень хотелось, чтобы у мастера получилось, тогда можно будет замахнуться и на настоящий инструмент. Если Власта заинтересовалась, то у них тут такого точно нет.