Победивший платит
Шрифт:
– Не стоит огорчаться. Это была не последняя возможность.
Вытряхнуть душу из дружка Хисоки? О да. Но милорду-то откуда об этом известно?
– Это вы о чем, милорд?
– уточняю я, подхватывая с проплывающего подноса бокал с прохладительным и усаживаясь рядом с Нару на низкую банкетку. Хотя наши мысли и сонастроены, потенциальное недопонимание разумнее завершить, не начиная, а нависать над собеседником - дурной тон, даже если на месте не сидится.
– О Списке, разумеется.
– Нару чуть приподнимает бровь.
– Я бы не стал
– Это радостная новость, - киваю я.
– А что со списком? Он в этом году странно выглядит, но кто я, чтобы это обсуждать?
– - Не более странно, чем всегда, - со вздохом отвечает Нару, - но я сожалею, что не вижу там твоего имени.
Я тоже сожалею. И завидую. Хорошо, что свет в этом уголке залы приглушен и звукопоглощающий конус скрывает наш разговор от фланирующих гостей.
– С чего бы ему там оказаться, - выражаю обоснованное недоумение.
– Правда, отчего там оказался мой сосед, я тоже не понимаю. Высшая мудрость, вероятно?
– Эстаннис отличился в последние годы войны, как говорят, - разводит руками Нару, - но я твой покровитель, а не его, и не знаю деталей. Впрочем, ты имел все шансы добиться в нынешнем году этой чести, не случись то, что случилось.
Как я только не раздавил бокал в руке!
– Даже так?
– И волею случая ровное гудение голосов в зале прорезает смех Эстанниса. Я кошусь в ту сторону со злобой проигравшего.
– Так он на моем месте?
– Не знаю, твое это место или его собственное, - пожимает плечами милорд, - и теперь этого уже не узнаешь.
– Мне было все равно... до того, как в разговоре он принялся так сладко сочувствовать моей семье в постигших ее несчастьях, что... а, что тут говорить. Не самая страшная неудача в жизни, хотя утешение слабо.
– Я хочу, чтобы эта неприятность была самой большой из тех, что тебя терзают, - серьезно говорит Нару.
– Досадно быть исключенным из Списка, но это всего лишь досада. Как сейчас твой Лери и как Эрик?
– Эрик в порядке, - отвечаю я, - Лери я не видел уже несколько дней, но врачи полны оптимизма.
– Я надеюсь, вместе со здоровьем к нему вернется и здравый взгляд на события.
– Нару разводит руками: - Лерой уже достаточно взрослый мальчик, чтобы понимать, что никакая ложь перед Высоким судом невозможна.
– И хвала богам, - соглашаюсь я.
– Я устал быть в конфронтации с семьей, хоть бы это закончилось поскорей.
– Я только надеюсь, что, закончив разлад, вы сможете навсегда закрыть и образовавшуюся трещину, - вздыхает Нару. Я киваю: эта надежда разделена на двоих, но было бы лучше, если бы делили ее четверо.
– Кто может сказать наверняка...
– помрачнев, отвечаю, и тут же обрываю себя: как бы не накликать беды.
– Да нет, что за глупости. Конечно, мы помиримся в итоге.
– Я даже не сомневаюсь в этом, но...
– Нару умолкает и продолжает очень спокойным, увещевающим тоном: - постарайся быть мягче со своими родными, Иллуми, и тебе не придется врачевать то, что разорвано.
– Я уже мягче пуха, - угрюмо отвечаю, - но ситуация слишком тяжела. Может быть, когда Лери выздоровеет, дело пойдет на лад.
Я сам в это не верю, хотя стоило бы.
И Нару это чувствует, но - удивительно - понимает неверно.
– Ладно-ладно, прости, - он примиряюще воздевает ладони.
– Я и так слишком беспокоюсь за тебя. Жаль, все же, что ты не получил этой награды - она бы смягчила ситуацию и придала дополнительный вес твоей правоте.
– Простите меня, милорд, - отвечаю я.
– Из меня сегодня отвратительный собеседник. И, признаюсь честно - я тревожусь.
– Я не меньше, - кивает покровитель, накрывая мою ладонь своей.
– Но я уверен, все придет к счастливому финалу.
Ночь катится к середине, но прием и не думает кончаться: последние гости разъедутся только утром, сейчас самое веселье... я здраво полагаю, что дражайшей так же не хочется оставаться здесь до утра, как и мне. Найти ее в бурлящей, смеющейся, сверкающей драгоценностями толпе не так легко, но в итоге я с этой задачей справляюсь. Миледи стоит, попирая ногами водную гладь, и рассеянно крошит хлеб снующим под прозрачной платформой рыбкам.
– Домой?
– предлагаю я, и Кинти кивает. Она тоже устала: не так от шума, как от переживаний. Были времена, когда мы шутили и смеялись по пути домой, обмениваясь впечатлениями вечера, сейчас же едем молча и расстаемся с суховатым пожеланием доброй ночи.
Машина стремительно летит по пустынному городу и шоссе к моему поместью, и я стараюсь успокоиться, настроиться на тихий уют родного дома и близкого человека после уколов зависти и треволнений недоброжелательства, которых хватило в этот вечер.
Однако представшая моим глазам мизансцена потрясает воображение и может быть названа какой угодно, но не тихой. Мои комнаты полны не только света, что странно, учитывая только что миновавшую полночь, но и посетителей. Слегка раздраженный Эрик, мрачный и сонный полицейский, и островком спокойствия между ними Кайрел с большой коробкой с полупрозрачным матовым верхом в руках. Кажется, здесь только что произошел разговор на повышенных тонах.
– Милорд, - не дожидаясь моих вопросов, протягивает мажордом коробку, - это передали господину Форбергу. Охрана просканировала его на предмет безопасности.
На лице у Эрика читается явный скепсис и настороженность, а полицейский немедленно заявляет, что желает и должен ознакомиться с содержимым посылки. Мнение моей охраны его, очевидно, не устраивает. Как будто, если бы сюда хотели пронести что-то запрещенное, это стали бы делать с такой помпой!
– Коробку проверили, - вежливо напоминаю я.
– В чем тогда проблема?