Побег из гарема
Шрифт:
– Боюсь, состояние вашего свекра не изменилось. Я хотел увидеться с вами совсем по другому делу. Я нашел вашего Ахмеда!
Бриттани просто поверить не могла. Как здорово будет снова увидеть своего друга. Вдруг глаза ее потемнели.
– С ним все в порядке? Он здоров?
– Полагаю, сейчас он в добром здравии. Мне рассказали, что когда он отправился в город по вашему поручению, то заболел. Одна добрая женщина и ее муж взяли его к себе и выходили. Он не знал, как связаться с вами, поскольку вы уехали из Стоунхауса.
– Когда
Доктор взглянул на Вильгельмину.
– Ну, сегодня дождь. Дорогу слишком развезло, чтобы ехать в карете.
– Я могу поехать верхом, – взволнованно предложила Бриттани. – Я должна сама увидеть Ахмеда и убедиться, что с ним все в порядке.
– Что ж, – Кросс сделал вид, что сомневается, – в конюшне есть мой человек, и он знает дорогу. – Он покачал головой. – Нет, это немыслимо… в такую погоду.
– Да, – подхватила Вильгельмина, – погода и впрямь отвратительная, чтобы куда-то ехать. Но если не поехать сегодня, река может разлиться и затопить дороги, и уж тогда с неделю никуда не попадешь. Иногда так бывает, когда дождь такой сильный, как сейчас.
– Я собираюсь увидеть Ахмеда сегодня же, – убежденно заявила Бриттани. – Буду благодарна, если ваш человек покажет мне дорогу, но если нет, позже приедет Кэппи и проводит меня.
От лица Вильгельмины отхлынула краска при упоминании о первом помощнике.
– Я забыла про него, – сказала она, понимая, что Кэппи может нарушить ее планы. Она взглянула на доктора притворно-умоляюще. – Пожалуйста, не могли бы вы убедить своего человека отвезти Бриттани в Чарлстон?
Джордж сделал вид, что сдается.
– Ладно, уговорили.
Бриттани уже выбегала из комнаты.
– Я сейчас, только переоденусь в амазонку.
На лице Вильгельмины играла удовлетворенная улыбка.
– Лети, лети, маленькая птичка, – промурлыкала она тихо, чтобы услышал только доктор Кросс. – Спеши навстречу своей смерти!
Бриттани взглянула на доктора Кросса, когда он знакомил ее с мистером Диверсом, который повезет ее к Ахмеду. Потом перевела взгляд на Вильгельмину.
– Если Кэппи приедет, скажите ему, что я вернусь, как только смогу. Если я увижу, что Ахмед слишком болен, чтобы везти его, то, возможно, останусь в Чарлстоне.
– Вы твердо уверены, что хотите ехать в такую погоду? – спросил ее доктор Кросс. – Может опять пойти дождь.
Бриттани надела шляпу так, чтобы водные потоки не скапливались на полях.
– Я твердо решила.
Вильгельмина стояла под навесом крыльца с чуть заметной улыбкой на губах.
– Диверс, хорошенько позаботься о своей подопечной. Смотри, чтобы с ней ничего не случилось.
Диверс и хозяйка Стоддард-Хилла обменялись тайными взглядами.
– Не волнуйтесь, – уверенно отозвался он. – Можете на меня рассчитывать.
Когда Бриттани пришпорила свою лошадь, Диверс схватил за ее поводья и заставил остановиться.
– Усвойте-ка с самого начала: вы будете делать только то, что я скажу, это понятно? Иначе я не поеду с вами. Не забывайте, кто здесь главный.
Бриттани вырвала поводья и поехала впереди своего провожатого. Он ей совсем не нравился, но ради Ахмеда придется потерпеть.
Когда они отъехали от Стоддард-Хилла, грозовые тучи, казалось, потемнели, и опять полил дождь. Бриттани, не обращая внимания на неудобства, вздернула подбородок. Наплевать, сегодня все равно чудесный день. Ахмед нашелся!
Они пробыли в пути совсем недолго, когда дождь усилился, но Бриттани упорно ехала вперед. Фонтаны брызг летели из-под копыт ее коня. Она знала, что мистер Диверс скачет рядом, но не смотрела в его сторону.
День уже клонился к вечеру, когда мужчина жестом велел Бриттани остановиться.
– Вы слишком гоните свою лошадь, миссис Стоддард, – прокричал он, отводя от нее взгляд. – Нельзя переутомлять этих бедняг, которым вдвое тяжелее двигаться по такой грязи.
Она повернула лошадь и поскакала дальше, испытывая к нему все большую неприязнь. Когда он поравнялся с ней, она крикнула:
– Я не нуждаюсь в ваших указаниях, как обращаться с лошадью. Меня учил человек по имени Симиджин, а он в этом деле мастер. Эта лошадь еще даже не запыхалась.
Он просверлил ее холодным взглядом.
– Придержите коня, не то я поверну назад.
Она не понимала, почему мистер Диверс ведет себя так грубо.
– Я не собираюсь плестись как черепаха. Если мы хотим добраться до Чарлстона, нам надо поспешить. Если вас это не устраивает, скажите мне, где я могу найти Ахмеда, и я поеду без вас.
Лицо мужчины сделалось угрюмым и злобным, и Бриттани вдруг стало не по себе.
– Что ж, воля ваша, миссис Стоддард. – Его голос прозвучал как предупреждение. – Наверняка вы заметили, что дорогу почти затопило.
Дождь лил как из ведра, и волосы Бриттани прилипли к лицу. Она вся промокла насквозь и продрогла, но все равно упорно ехала вперед. Ей не терпелось найти Ахмеда, а еще хотелось показать этому человеку, что он не будет командовать ею.
Мистер Диверс огляделся, подыскивая подходящее место для остановки. Ему была обещана целая куча денег, если он позаботится о том, чтобы эта девчонка не вернулась в Стоддард-Хилл. Что ж, игра стоит свеч.
Чуть впереди он увидел место, где дорогу смыло. Если он столкнет ее там с дороги, это будет выглядеть как несчастный случай. Он поравнялся с ней и, вырвав поводья у нее из рук, заставил ее лошадь остановиться.
– Сейчас нам лучше придержать коней, мэм.
Она раздраженно закусила губу, понимая, что он ведет себя неразумно.
– Я не остановлюсь здесь.
Диверс пробуравил ее тяжелым взглядом.
– Думаю, нам следует здесь сойти с лошадей и пройти пешком, мэм.
– Далеко еще?