Поцелуй куртизанки
Шрифт:
Если только она не беременна.
Глава 29
Извилистая подъездная дорога сделала последний поворот, и Мия увидела, что у парадного входа стоит карета Мериона. Который час? И, ближе к сути, кто будет кучером на этом последнем отрезке их путешествия? Мия быстро поднялась по лестнице и вошла в дом. В холле она сняла капор и пелерину и бросила их на столик у двери. Внизу никого не было, но гора багажа показывала,
Тяжело дыша и почти боясь, что Дэвид действительно уехал без нее, Мия схватила книгу и в сердцах швырнула ее в стену. Глухой звук от удара о стену не особенно помог ей, и Мия впервые поняла, почему мужчинам так нравится бокс. Она быстро вышла в коридор и поспешила в свою комнату. Может быть, Джанина знает.
— Следите, чтобы коробки стояли этой стороной вверх, так как шляпки очень легко мнутся.
Командирские нотки в голосе Джанины напомнили Мие, что, когда грузят вещи, от Джанины лучше держаться подальше. У неё были свои собственные и очень твердые представления о том, как все должно быть упаковано, и она могла быть настоящим диктатором. Мия побежала вниз по лестнице, ее паника нарастала, как снежный ком. Он не должен, не может уехать в Пеннфорд без нее! Он не посмеет говорить о ней с Еленой или герцогом до того, как она приедет.
Выйдя из дома, Мия бегом побежала к конюшням. Она хотела проверить, в стойле ли лошадь лорда Дэвида или ее уже нет. Но еще до того, как она добежала до цели, из-за угла дома вышел Франклин.
— Ба, мисс Кастеллано! — Он схватил ее за локоть. — Погодите! Вы та лакомая штучка, которую я наделся сегодня найти.
— Доброе утро, сэр.
Мия быстро сделала реверанс и пошла бы дальше, если бы ей удалось высвободить руку из его хватки.
— Не спешите, девочка моя, мне нужно с вами кое о чем поговорить.
— Нет! Мне нужно в конюшню, я тороплюсь.
— В конюшне никто не даст вам того, что могу дать я.
Мия перестала бороться. Если Дэвид уже уехал, то как бы она ни спешила его найти, это не вернет его обратно.
— Франклин, что вам нужно?
Ее тон вряд ли можно было назвать любезным, но Франклина это не обескуражило.
— Сегодня утром только о вас и говорили, мы все пытались понять, что означает ваша идея стать «независимой женщиной».
— Лорд Кайл говорил обо мне? Со всеми?
— Со мной, Конфеткой и Этти. Если вы считаете, что это «все», то вы нам льстите. Вчера вечером вы, кажется, были весьма заинтересованы лордом Кайлом, и он подумал, что Этти захочет с вами переговорить.
Мие казалось, что со вчерашнего обеда прошло сто лет.
— Я вот о чем подумал, Мия. —
С этими словами он придвинулся к ней, обнял так, что коснулся боком ее груди, и попытался направить ее на лужайку.
— Я нашел отличное любовное гнездышко. Идеальное место, где мы можем узнать друг друга поближе.
Вот уж этого Мия точно не хотела. Ей было противно его прикосновение, отвратительно до тошноты. Конечно, ей могло стать дурно оттого, что она слишком быстро бежала, затянутая в корсет, но вряд ли. Уже только за то, что Франклин обнимал ее таким манером, ей хотелось выцарапать ему глаза.
— Нет! — Мия дернула свою руку, но он не ослабил хватку. — Франклин, я не желаю знакомиться с вами поближе!
Он засмеялся и предложил ей фляжку, из которой только что выпил сам:
— Выпейте, бренди поможет.
— Нет! Отпустите меня сейчас же!
Мия стала обдумывать, куда ей лучше пнуть его, если он ее не отпустит: по колену или выше?
— Вот вам первый урок: в этой ситуации вам следует прекратить сопротивляться, лучше почувствовать слабость, упасть в обморок и позволить мне отнести вас в более уединенное место.
— Нет! Сейчас я вам покажу, какую я чувствую слабость!
Используя умение, которое она приобрела еще в детстве, чтобы увертываться от шлепков, Мия ловким движением выкрутилась из его объятий, бросилась бежать и налетела прямо на лорда Дэвида.
Она схватила Дэвида за лацканы сюртука.
— Прекрасный ход, Мия.
Он поцеловал ее в макушку.
— Вы за этим наблюдали?
Мия откинулась назад, чтобы посмотреть ему в лицо.
— Да.
Как и следовало ожидать, ее глаза вспыхнули, но Дэвид был почти уверен, что Мия сердится не на него, это лишь отголоски ее возмущения поведением Франклина.
— Да, — повторил он. — Я как раз собирался дать ему в челюсть, когда вы вырвались.
— А я думала, что вы уже уехали.
Мия подбоченилась, и теперь Дэвид видел, что ее недовольство адресовано ему.
— Уехал, оставив вас с этими похотливыми дураками? Никогда!
— Послушайте, лорд Дэвид!
Франклин воинственно попытался привлечь к себе внимание. И это напомнило Дэвиду, что у него осталось незаконченное дело.
— Хотите, чтобы я преподал ему урок? — спросил он Мию.
— Да, милорд, хочу.
Дэвид решительно подошел к Франклину, взял его за лацкан плаща и нанес удар прямо по лицу. Он получил от этого такое удовольствие, что едва устоял перед искушением повторить. Из носа Франклина хлынула кровь, он пошатнулся и завизжал, как девчонка.
— Вы сломали мне нос!
— Может, да, а может, и нет. — Дэвиду было все равно, сломал ли он ему нос. — Но если ты не оставишь мисс Кастеллано в покое сейчас и навсегда, обещаю, что я сломаю тебе челюсть, руку и ногу!