Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поцелуй убийцы
Шрифт:

Она отрешённо кивнула. Я сделала шаг назад и жестом пригласила её внутрь.

— Хотите, я возьму ваш рюкзак?

— Я справлюсь.

— Хорошо. Проходите, — сказала я. — Я поставлю чайник, а вы присаживайтесь, — я привела её в нашу новую комнату для посетителей, на создании которой настоял Грейс. Я неохотно была вынуждена признать, что затраты того стоили.

Фистл грузно опустилась на ближайший стул.

— Ждите здесь, — сказала я. — Я быстро, — я развернулась и едва не врезалась во Фреда. — Можешь составить компанию мисс Торн? —

попросила я.

— Само собой, босс, — он улыбнулся Фистл. — Я очень сожалею по поводу вашей бабушки, — официально сказал он, усаживаясь на некотором расстоянии от неё.

— Спасибо, — мягко сказала она. — Мы не были близки, но её смерть стала неожиданностью, — она поколебалась. — Как вас зовут?

— Констебль Фредерик Хакерт.

— Приятно познакомиться, констебль Фредерик Хакерт. Вы были с ней знакомы? С моей бабушкой, имею в виду?

— К сожалению, не был.

Я вышла из комнаты и направилась в офис. Лиза уже поставила чайник.

— Внучка Рози Торн? — спросила она.

Я кивнула, взяв поднос и чашки.

— Я всё принесу, — сказала Лиза. — Оуэн уходил пообщаться с соседями Рози, но он уже едет обратно.

— Спасибо, — я улыбнулась ей и вернулась в комнату для посетителей. Ни Фред, ни Фистл не сходили со своих мест, но они погрузились в оживлённую беседу.

— Самарканд кажется изумительным, — сказал Фред.

Фистл кивнула.

— Он правда такой. Архитектура просто выдающаяся. Весь город насквозь пропитан историей.

— Он когда-то был частью Шёлкового Пути, верно?

— Ага, — она улыбнулась. — Судя по всему, в дни его расцвета там на каждом углу можно было встретить джинна.

— Да ладно!

— Это правда.

— Вы видели джиннов, когда были там?

— Сейчас их не так много. Я как раз выслеживала одного, когда получила новости о бабушке.

Фред сцепил ладони на коленях.

— Мне правда очень жаль, что вам пришлось узнать вот так.

— Всё в порядке, — она посмотрела ему в глаза. — Честно. Когда я говорила с ней в последний раз, она казалась очень здоровой и счастливой. Почти никогда не болела, а голова у неё соображала даже лучше, чем у меня, — она взглянула на него. — Лучше уйти в хорошем состоянии, чем терпеть долгое и болезненное увядание, не так ли?

Фред ответил робкой улыбкой.

Я прочистила горло.

— Чай скоро будет, — сказала я. — И детектив-сержант Грейс тоже. Он поговорит с вами о вашей бабушке. Нужно уточнить несколько деталей.

Фистл выглядела сбитой с толку.

— Деталей? Каких деталей?

— Ну, — уклонилась я, не зная, как много стоит ей говорить, — у нас есть несколько вопросов.

— Действительно, — перебил Грейс, появившись на пороге. — Нам всё ещё нужно разведать несколько нюансов, — он улыбнулся Фистл. — Большое спасибо, что пришли, — он взглянул на меня. — Дальше я сам. Констебль Хакерт, вам лучше остаться.

Фред кивнул, и я оставила их беседовать. Последнее, что сейчас нужно Фистл Торн — это ошеломляющее количество офицеров

полиции. Фред установил контакт с горюющей пикси, а детектив Грейс возглавлял расследование. Мне нужно заниматься другими делами.

***

Грейс и Фред всё ещё оставались с Фистл, когда Пралк перезвонил мне вновь.

— Итак, детектив Беллами, — бодро сказал он. — У меня для вас три имени. Только один из них сотрудник банка, но у всех них имеется некоторая связь с Хакни. Я сильно сомневаюсь, что кто-то из них замешан в вашем убийстве, но я понимаю, что вы хотите проверить все детали.

Он просто чудо.

— Я очень ценю это. Вы быстро поработали, чтобы предоставить эти имена.

— Мы небольшое сообщество, — он помедлил. — И последний раз, когда гоблин оказывался по ту сторону закона, произошёл более сотни лет назад, когда джентльмен по имени Аддикус Джонс вышел из магазина, не заплатив за свою газету.

Намек понят.

— Никто из них не является подозреваемым, мистер Пралк. Я просто проверяю возможные зацепки.

— Как пожелаете, — кротко сказал он. — Я отправил их контакты вам на электронную почту.

Я снова поблагодарила его и повесила трубку, затем распечатала предоставленные Пралком данные и направилась к двери.

— Мне информировать команду Хакни о том, что ты делаешь? — поинтересовалась Лиза.

Ни за что.

— Это погоня за призраками, но в данный момент у меня нет более важных дел. Им необязательно знать, если только я не обнаружу что-то важное, — и несмотря на странные пророчества, шансы действительно невелики.

Я одарила её быстрой улыбкой. Первый адрес был буквально за углом. Я успею вернуться ко времени обеда.

***

Как доказывал Роберт Салливан, люди очень по-разному реагировали на появление полиции на их пороге. Большинство боялось, беспокоилось, что мы пришли с ужасными новостями. Удивительно многие казались виноватыми, их руки дрожали, а лбы покрывались нервным потом, словно они считали, что их наконец-то настигли их преступления. Часто в такой ситуации оказывалось, что они не делали ничего незаконного, всё сводилось к искреннему страху перед полицией, который, надо признать, иногда оказывался гнетуще оправданным. Для этого даже существовал специальный термин: капиофобия.

Некоторые люди блефовали и хорохорились, расправляли плечи в демонстрации неповиновения; другие — часто в самых печальных случаях — были рады видеть нас. А ещё были люди вроде Фелисиуса Ворта, которые просто раздражались. Я не совсем могла его винить. Похоже, я разбудила его своим стуком в дверь.

— Чё вы хотите? — рявкнул он.

Я представилась, хотя по его повадкам было очевидно, что он знал, кто я такая.

— У меня к вам несколько вопросов, мистер Ворт, — сказала я. — Но если вы заняты, я могу вернуться попозже, или же вы сами можете прийти в Отряд Сверхов в течение следующих одного-двух дней, когда будете свободны. Это не срочно. Я не займу много вашего времени.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Твоя измена. Право на отцовство

Лакс Айрин
1. Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Твоя измена. Право на отцовство

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами