Поцелуй убийцы
Шрифт:
В дверь резко постучали. Лукас нахмурился и открыл. К моему удивлению, показалось знакомое лицо: эсквайр Филеас Кармайкл, гремлин-адвокат для самых разных сверхов. Так, так, так.
Я сощуренными глазами наблюдала, как он проходит в комнату и занимает место рядом с Джонасом.
— Добрый вечер, детектив Беллами.
Мои губы поджались.
— Мистер Кармайкл.
Джонас заметил моё выражение лица.
— Казалось разумным пригласить моего законного представителя. Лорд Хорват заверил меня,
Я не могла поспорить, но присутствие Кармайкла не облегчило моего напряжения.
— Не стоит выглядеть столь встревоженной, детектив Беллами, — сказал Филеас Кармайкл. — Я здесь просто для того, чтобы облегчить нахождение компромисса между потребностью моего клиента в определённой защите и вашим желанием получить информацию. Он добровольно пошёл на контакт. Он хочет помочь.
Я воздержусь от суждений, пока эта «помощь» не проявится фактически.
— Хорошо, — отрывисто сказала я. — Продолжайте.
Кармайкл поставил свой портфель на пол и благодушно улыбнулся мне.
— Мистер Джонас хочет как лучше для всех. Чего он не хочет, так это того, чтобы его бескорыстная помощь обернулась против него и негативно повлияла на повседневную работу его клуба. Прежде чем он продолжит, мы бы хотели услышать одно-два заверения.
Это была большая просьба, учитывая серьёзность расследуемых преступлений, но судя по тому, что Лукас говорил мне о нелегальности клуба, я могла это понять.
— Продолжайте, — сказала я.
— Любая информация, собранная в ходе расследования и имеющая отношение к повседневной работе «Фетиша» не будет использована в любых будущих расследованиях против мистера Джонаса, его клиентов или его бизнеса. «Фетиш» не заслуживает быть превращённым в жертву, и мой клиент тоже.
Я хмыкнула. Справедливо… наверное.
— В свою очередь, — продолжил Кармайкл, — «Фетиш» предоставит все имеющие отношение к делу документы, включая записи камер, списки гостей и детали недавних особенных мероприятий.
Я нахмурилась.
— Какие-то проблемы, детектив? — поинтересовался гремлин.
Вовсе нет; я ожидала услышать куда более строгие требования, а также запрос компенсации для Джонаса за его неудобства. А эти требования были на удивление разумными.
— Я не хочу чинить проблемы, — сказал Джонас. — Я лишь хочу защитить свой клуб, пока помогаю вашему расследованию, — он заламывал руки на коленях. — Я пытаюсь поступить правильно, особенно теперь, когда на свободе два убийцы.
Я сохраняла нейтральное лицо.
— Два убийцы?
— Это было в новостях за последний час. Купидон и Дуролом? Вы ведь так называете их?
Я не удивилась, что данная деталь просочилась в прессу. Но я была разочарована.
— Ммм, — неопределённо
— У вас есть возражения против таких условий? — спросил Кармайкл.
— Нет, — честно ответила я. Такие соглашения часто заключались ради всеобщего блага.
— Дело в том, что я доверяю Отряду Сверхов, — сказал мне Джонас. — Ваша команда доказала свою надёжность. Но полиция Лондона в целом имеет дурную репутацию. Я хочу помочь, но я должен быть уверен, что не будет официальных последствий против меня. Единственный способ достичь этого — это общаться только с вами.
Мюррею это не понравится, но нам нужно уважать тот факт, что Джонас вызвался предоставить информацию.
— Мне придётся позвонить и свериться с ведущим следователем по делу, что это будет уместно, — сказала я почти виновато.
Кармайкл и Джонас переглянулись.
— Мы бы хотели присутствовать при звонке, — сказал адвокат.
Справедливо. Они явно понимали, что у меня нет власти соглашаться на их требования, не доложившись перед этим начальству. Моё уважение к Джонасу выросло ещё на один пункт; я определённо больше не испытывала желания хихикать над ним.
Звонок не занял много времени.
— Что такое? — гаркнул Мюррей. — Нашла что-то? — он помедлил. — Произошло ещё одно убийство?
Я надеялась, что в его голосе прозвучало не рвение.
— Ко мне обратился гражданин, знающий о связи между двумя жертвами, сэр. Эта связь включает клуб, который посещали оба мужчины, — я обрисовала всё остальное, что знала, но не вдавалась в детали насчёт «Фетиша» или Джонаса, а также описала условия, выдвинутые Кармайклом.
Мюррей не колебался.
— Соглашайся на всё. Я хочу иметь всю информацию, которую только можно получить, чтобы найти этих двух убийц.
В слове «команда» не было буквы «я», если только речь не шла о детективе Мюррее. Надо радоваться маленьким плюсам; хотя бы он не противился разумным просьбам.
— Да, сэр.
— Кто-то слил прессе то, что мы ищем двух убийц, — выплюнул Мюррей. — Это вопиющая бессовестность, — он не потрудился спрашивать, не я ли слила новости. В то же мгновение я поняла, что сам Мюррей и поговорил с журналистом.
— Да, — сказала я. — Просто поразительно, что в рядах нашей полиции находятся люди, которые подвергают риску жизни людей, выдавая информацию, которая могла бы помочь нам предотвратить новые убийства.
Последовала секундная пауза.
— Действительно, — Мюррей фыркнул. — Не думай, — мрачно добавил он, — что информация, добытая тобой в клубе, избавит тебя от телефонной работы завтра. Тебе надо выучить урок.