Почему не Эванс?
Шрифт:
– Нет уж, благодарю покорно, Фрэнки! – с жаром воскликнул Бобби. – На этот раз мне дико повезло, но потом может и не повезти, если они нападут на меня с каким-нибудь тупым орудием. Я уже решил быть предельно осторожным. И думать забудь о наживке.
– Я боялась, что ты это скажешь, – со вздохом произнесла Фрэнки. – Современные юноши прискорбно вырождаются. Так говорит отец. Они уже не получают удовольствия от лишений, опасностей и подвигов. А жаль.
– Страх как жаль, – твердо сказал
– Идти от фразы «Почему не Эванс?», – ответила Фрэнки. – Предположительно погибший приехал сюда повидать Эванса, кто бы он ни был. Ну вот, если бы мы могли найти Эванса…
– Как ты думаешь, – прервал ее Бобби, – сколько Эвансов в Марчболте?
– Человек семьсот, пожалуй, – признала Фрэнки.
– По меньшей мере. Может, таким образом мы чего-то и добьемся, но я сомневаюсь.
– Мы могли бы составить список всех Эвансов и нанести визит наиболее вероятным.
– И о чем же мы их спросим?
– В этом-то вся трудность, – ответила Фрэнки.
– Сперва надо разузнать побольше, – сказал Бобби. – Тогда эта твоя идея может оказаться полезной. А что у тебя третьим номером?
– Этот Бэссингтон-ффренч. Тут у нас есть от чего оттолкнуться. Это необычное имя. Я спрошу у отца. Он знает все семейства в этих графствах и разные их ответвления.
– Да, – сказал Бобби, – тут мы можем кое-чего добиться.
– Так мы все-таки намерены чего-то добиваться?
– Конечно, намерены. Неужто ты думаешь, что я запросто так проглотил эту восьмиграновую пилюлю?
– Вот истинный боевой дух! – воскликнула Фрэнки.
– И кроме того, – добавил Бобби, – нужно смыть с себя позор желудочного зонда.
– Хватит, – сказала Фрэнки. – Если я тебя не остановлю, ты опять выйдешь за рамки приличий.
– Женское сострадание тебе совершенно несвойственно, – заявил Бобби.
Глава 9
НЕМНОГО О МИСТЕРЕ БЭССИНГТОН-ФФРЕНЧЕ
Фрэнки, не теряя времени, приступила к делу. В тот же вечер она пристала к отцу:
– Пап, ты не знаешь никаких Бэссингтон-ффренчей?
Лорд Марчингтон, читавший политическую статью, не сразу понял, чего от него хотят.
– Тут не столько французы, сколько американцы, – сказал он сурово. – Все эти дурачества и конференции! Только время и деньги нации уходят впустую.
Фрэнки отключилась и дождалась, пока лорд, похожий в своих рассуждениях на поезд, движущийся по привычной колее, не остановился, фигурально говоря, на какой-то станции.
– Бэссингтон-ффренчи, – повторила она.
– Ну, и что там у них? – спросил лорд Марчингтон.
Фрэнки не знала, что там у них. Она ляпнула наугад, зная, что отца хлебом не корми, дай только поспорить:
– Это
– Вздор. Они из Хэмпшира. Есть, разумеется, и шропширская ветвь, а потом еще ирландская. Которые из них твои приятели?
– Я точно не знаю, – сказала Фрэнки, принимая как факт подразумеваемую дружбу с несколькими неизвестными людьми.
– Точно не знаешь? Как это так? Ты должна все знать точно.
– В наши дни люди столько переезжают с места на место, – сказала Фрэнки.
– Переезды, переезды – это единственное, чем они все занимаются. В мое время мы спрашивали людей. Тогда человек знал, какого он роду-племени. Кто-то заявляет, что он из хэмпширской ветви. Что ж, очень хорошо. Твоя бабушка выходит замуж за моего троюродного брата. Вот ниточка и прослеживается.
– Это, наверное, было очень удобно, – сказала Фрэнки. – Но в наши дни, право, нет времени на генеалогические и географические изыскания.
– Ну еще бы, у вас теперь нет времени ни на что, знай только хлещете эти ядовитые коктейли! – Лорд Марчингтон вдруг взвыл от боли, шевельнув пораженной подагрой ногой, которая не стала болеть меньше даже после того, как он надолго припал к заветной бутылочке портвейна из фамильных погребов.
– Они богаты? – спросила Фрэнки.
– Бэссингтон-ффренчи? Трудно сказать. Шропширские, по-моему, изрядно подразорились: налоги на наследство, то да се. Один из хэмпширских женился на богатой наследнице, американке.
– Один из них был на днях в наших краях, – сказала Фрэнки. – Кажется, подыскивал себе дом.
– Странно. И зачем человеку иметь тут дом?
«В том-то и вопрос», – подумала Фрэнки.
На другой день Фрэнки зашла в контору Уилера и Оуэна, посредников по продаже недвижимости. Мистер Оуэн вскочил на ноги, приветствуя девушку. Фрэнки милостиво улыбнулась ему и опустилась в кресло.
– Что же мы будем иметь удовольствие сделать для вас, леди Фрэнсес? Надеюсь, вы не задумали продавать Замок? Ха-ха!
– Жаль, что мы не можем этого сделать, – сказала Фрэнки. – Нет. Собственно говоря, тут на днях, кажется, был мой приятель, некто Бэссингтон-ффренч. Он подыскивал дом.
– А, да, в самом деле. Фамилию я запомнил хорошо. Две маленькие буквы «ф».
– Совершенно верно, – сказала Фрэнки.
– Он справлялся о разной мелкой собственности, желая приобрести что-нибудь, но на другой день ему надо было вернуться в Лондон, так что он не успел осмотреть много домов. Однако насколько я понимаю, это ему не к спеху. После его отъезда мы узнали, что продаются два-три дома, которые могли бы ему подойти, и я послал данные о них, но не получил от него никакого ответа.