Чтение онлайн

на главную

Жанры

Почти цивилизованный Восток
Шрифт:

А та, в голубом платье, не шелохнулась.

– Что вы планируете… ставить?

– Камни. Эдди.

Эдди молча поставил кофр на стол. И вытащил шкатулку.

– Здесь ограненные, но есть и сырец. Две дюжины отшлифованных на двадцать четыре грани, идеального качества, годных для использования в артефакторике, - Чарльз указал на третью шкатулку, которая была меньше первых двух. – Имеется заключение мастера. Общий вес – от пятнадцати до сорока карат.

– Приятно встретить знающего

человека… но правила, да, да… оценщик клуба должен подтвердить… безусловно, это займет некоторое время…

– Я подожду.

В кабинет вкатили столик, и запахло едой. Запах был таким сильным, что Чарльз тотчас ощутил голод. И сглотнул.

– К слову, это Пятый брат зеленой дюжины, - сказал хозяин кабинета. – Весьма достойный… человек.

Маска чуть склонила голову.

– И тоже не готов отступить, но… думаю, вы сумеете найти общий язык. Леди, прошу вас… что из напитков подать? Чай? Кофе? Горячий шоколад.

– Шоколад, - Милисента дотянулась до серебряной крышки. – Что тут…

– Перепела под клюквенным соусом. Вепрь с брусникой. Томленое седло оленя…

А стол не выглядел большим.

– Прошу не стесняться…

– Воздержусь, - Чарльз остался на месте.

Тот, другой, чуть склонил голову. И во взгляде его почудилась насмешка.

– Что ж… в таком случае пусть дамы… да, да… безусловно, кухня клуба хороша… но дела… дела важнее.

Девица в бледном платье тоже поднялась, повинуясь знаку… вот только не того, кто прятался за маской. А смотрела она по-прежнему в пол.

– Это все, что вы хотели бы оценить? – поинтересовались у Чарльза.

– Нет. Дорогая…

Милисента молча сняла браслеты.

Ожерелья.

Кольца стянула и пошевелила пальцами.

– Ты же купишь мне еще?

– Несомненно.

– Бусечка…

Чарльза передернуло. Но он промолчал.

– Ваша дама столь непосредственна, - заметил Пятый брат… чтоб его. – Это весьма… свежо и необычно.

– Сам в неуемном восторге.

Милисента молча воткнула вилку в кусок мяса, подняла, глядя как стекает темно-красный соус и, убедившись, что тарелок нет, просто впилась в этот кусок зубами.

Свежо, да…

– Итак… что мы имеем… камни и… украшения. Старинные.

– Позволите? – поинтересовался Пятый брат.

– Конечно, - Чарльз протянул цепь, толстые звенья которой были испещрены то ли узорами, то ли символами давно умершего языка. – Мне довелось побывать в одном месте… затерянном в прериях.

– Мертвый город?

– Слышали?

– Генри, - в голосе Пятого скользнули капризные нотки. – Подойди. Взгляни. Не беспокойтесь, я ему доверяю.

– У меня нет и тени сомнений, что дела здесь ведутся честно.

Контроль.

И дыхание. И… политиком, может, Чарльзу не стать, но сейчас ложь получилась вполне искренней.

Человек без маски, сопровождавший Брата, подошел.

– Это и вправду оттуда, господин, - голос у Генри оказался низким, сиплым, словно простуженным. – Очень… ценная вещь.

– Вещи, - поправился Пятый. – А остальное?

Генри внимательно осмотрел браслеты, и кольца, которые едва не на зуб пробовал. Некоторые он поднимал, то ли пытаясь увидеть что-то в помутневших камнях, то ли надеясь отыскать тайные знаки. Другие сжимал в кулаке и закрывал глаза.

Третьи сразу откладывал. Влево.

Вправо.

Любопытное разделение. И понять бы, чем обусловлено.

– Я слышал об этом городе от моего деда, - Пятый поднял одно из отложенных колец, толстое, с крупным алым камнем, на котором был выбит символ. – А он – от своего. Если верить семейной легенде, то мы – прямые потомки их, тех, кто построил этот город.

Милисента закашлялась.

– И… и-извиняйте, - сказала она, вытерев рот. – Соус… островат. Слегка. И мясо у вас жесткое.

– Я передам повару, что леди недовольна.

– Во-во…

– Город прекратил существование задолго до того, как Старый свет встретился с Новым, - уточнил Чарльз.

А Генри стянул перчатки. И смуглые, гладкие, слишком гладкие для охранника, пальцы скользили по звеньям цепи. И губы шевелились, словно он… читал?

– И это тоже часть семейной легенды, - согласился Пятый. – Порой они совершенно нелогичны. Но… мой дед верил, что однажды найдет путь к городу. И небывалым сокровищам. Сокровища там есть?

– В том числе и сокровища, но… это не то место, которое можно рекомендовать для посещения, - отшутился Чарльз. А потом добавил куда серьезнее. – Мы едва уцелели. Чудом, пожалуй.

– И об этом он предупреждал. Но все равно не удержался. Ушел в очередную экспедицию, откуда не вернулся.

– Это, - Генри накрыл ладонью горку золотых украшений. – То тоже. Др-раконье… но это нужно. Нужнее, чем то.

– Что вы хотите взамен? – Пятый поднял кольцо.

– Девушку.

– И только-то?

– Я не жадный.

– Безусловно, камни отличного качества. И украшения удивляют. Нечасто мы видим подобные редкости, - встрепенулся тот, в серой маске. – И если господа готовы договориться…

– Что ж… признаюсь, это несколько расходится с моими планами, но да… готовы. Вы уступаете мне эти удивительные украшения. А я вам – девушку…

Милли икнула.

И сунула вилку меж зубов. Огляделась. Прикрыла глаза, что хорошо, потому как те словно ярче стали. И осведомилась:

– А шоколад когда будет? Вы обещали…

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й