Под небом голубым
Шрифт:
Грэм: Ты не против, если я переоденусь? Надену халат?
Мишель: Да пожалуйста.
Грэм снимает рубашку и надевает халат, и только после этого снимает брюки и носки. Мишель допивает коктейль и наливает себе еще, на этот раз не смешивая напитки.
Я решила сегодня напиться. И отключиться прямо на твоей кровати. Ты не против?
Грэм: Как скажешь.
Мишель: А знаешь, почему? Потому что за один день меня бросили и я вступила в несексуальный контакт с самым несексуальным членом нашего коллектива.
Грэм: Что значит, тебя бросили?
Грэм приободряется.
Мишель: Ник сказал мне, что все.
Грэм: Серьезно?
Мишель: Неужели ты думаешь, что я стала бы изменять Нику с тобой?
Пауза.
Он сказал, что сейчас не может ни с кем встречаться.
Пауза.
Знаешь? Чушь все это. Бред. Все из-за этой самодовольной курицы, с которой он работал в Лейтонстоуне. Все волосы бы повыдергивала на ее прилизанной башке. Все до одного. Сучка. Просто помешалась на нем.
Пауза.
Приезжала к нему каждую неделю на своей идиотской зеленой машине. Как к себе домой. Омлеты готовила. Я тогда сказала Нику: ты что, не видишь, что она делает? Да она же по тебе просто с ума сходит. Хочет нас разлучить. Но он и слышать не хотел. Как будто она его совесть или вроде того. И сегодня утром выясняется, что эта совесть переходит в нашу школу. Я говорю, она же никогда не хотела преподавать в частной школе? Но он сказал, что сейчас ей это больше нравится. Я говорю: да бред все это, ей нужен только ты. Тогда он сказал, что они просто друзья и тут же добавил, что два раза с ней переспал. Два раза? Я говорю: ты трахнул ее два раза и думаешь, что я буду это терпеть? А он говорит: последний раз это было полтора года назад, и еще — за три года до этого. И оба раза — по пьяни. Я сказала, выбирай: я или она. И тут он мне выдает речь про обязательства и что не готов к серьезным отношениям. Сволочь.
Пауза.
В постели он великолепен. Этого-то мне и будет не хватать. Эта сучка может его забирать.
Она смотрит на Грэма. Пауза.
А знаешь, это все вранье? Вранье, твою мать, от начала до конца!
Грэм: Да?
Мишель: Мне кажется, я в него влюбилась, Грэм.
Она допивает Бакарди. Пауза.
Твою мать.
Грэм: Повезло тебе.
Мишель: Что?
Грэм: А меня кто-нибудь любил?
Мишель: Видимо, нет.
Грэм: Никто. Как ты уже сказала. Самый несексуальный член нашего коллектива.
Пауза.
Мишель: И что самое смешное, Грэм, ты был мне нужен, чтобы заставить Ника ревновать.
Она разражается диким хохотом. Грэм уничтожен.
Ой-ой-ой, что я несу.
Короткая пауза.
Ты настоящий друг, Грэм. Без нас с тобой старшеклассники умерли бы от скуки на экскурсиях.
Мишель делает глоток. Грэм садится на кровать рядом с ней.
Грэм: Ага, точно. Давай, изливай душу. Проблемы, приключения?
Мишель: Дон Суперчлен. Он был первым, ты же помнишь, Грэм? Я запала на него, как школьница. Когда ж это было? Когда я тебе о нем рассказала? Мой первый…
Грэм: Всю дорогу до Чингфорда по Северной Окружной на микроавтобусе. Я был за рулем.
Мишель: Ну что, тогда про Дональда рассказать?
Грэм: Ты про него уже все рассказала. Ты всегда рассказываешь о своих грязных похождениях, когда мы ходим в театр. Да.
Мишель: Да мы и ходили всего сорок два раза. Успокойся, Грэм.
Короткая пауза.
Как сейчас помню, он ко мне в учительской подвалил. Я проработала в школе ровно два дня, и что, ты думаешь, Дон сделал? Принес мне кофе и булочку, взял за руку и спросил, не пианистка ли я. Сказал, какие у меня тонкие, изящные пальцы.
Короткая пауза.
И я запала. Запала, Грэм, представляешь? Через сорок восемь часов, когда он затащил меня в постель. И вылизал. Что было божественно. Еще и на словах подчеркнул, какая у него блестящая техника, и как он играет на духовых инструментах.
Короткая пауза.
Даже уговорил меня съездить с ним в выходные на фестиваль соула. Дон был вылитый «Полиция Майами: Отдел нравов». Ослепительно белые кроссовки, рукава закатаны в стиле 80-х. Он даже саксофон с собой взял. И тут меня настиг злой рок.
Короткая пауза.
В лице Лоррейн. Из соседнего шале. Пригласила нас на коктейль. И понеслось. Заливала ему, как в пятнадцать лет лазила через окно, чтоб попасть на концерт «Лэйси Леди». Послушать крутейший фанк. Дон тоже ходил на «Лэйси Леди», на это он и купился
Короткая пауза.
Настроение у меня, конечно, было паршивое. И Дон, конечно, решил, что ему будет веселее с Лоррейн. С этой шлюшкой. А когда я пролила ром-колу на тогу, которую взяла напрокат для древнеримской вечеринки… Мне стало совсем паршиво. А Дону — наплевать. Предложил снять с кровати простынь и замотатьсяся в нее, потому что сейчас придут Лоррейн и Карен. Ее подружка с мышиной физиономией. Минуту назад я была Афродитой. А тут — как паршивое привидение, на Хэллоуине.
Короткая пауза.
Карен, она работала в банке, оказалась на порядок лучше своей подруги, через пять минут мы уже дружили взахлеб. Пока мы заигрывали с двумя пожарниками, Дон и Лоррейн смылись, мы даже не заметили.
Короткая пауза.
Через час я вернулась в свой номер, а там музыка орет вовсю, и что я вижу? Дон имеет Лоррейн сзади, а она, сука, всю мою тогу облевала. Дрянь.
Мишель наливает себе еще.