Под небом Венеции
Шрифт:
– Мне будет так не хватать тебя сегодня, – сказал он, вздыхая. – Хочешь, пообедаем вместе?
– Я хочу разделить с тобой каждую минуту. Только ты и я.
– О, Лаура. Любимая моя! Скажи мне, что любишь меня!
– Ты и так знаешь, что люблю, – улыбнулась она. – Если у тебя остались хоть какие-то сомнения, я постараюсь развеять их, как только вернусь.
– Буду ждать этого весь день с нетерпением, – Доменико нежно поцеловал Лауру в щеку.
– До вечера.
Лаура постаралась приехать домой
Любимая, я за покупками. Скоро буду. Д.
Когда Лаура вешала жакет, раздался звонок в дверь. Ее лучезарная улыбка исчезла, как только она увидела Эдварда, стоящего на пороге с цветами.
– Кто-то выходил из здания, когда я приехал, поэтому я беспрепятственно смог зайти внутрь. – Он передал Лауре изящный букет.
– Спасибо за цветы. Извини, но я не могу предложить тебе зайти, – вежливо сказала Лаура. – Я ожидаю Доменико с минуты на минуту.
– Он твой любовник?
– Именно так, – резко ответила Лаура.
– Из-за него ты отказалась от меня?
– Нет. К нашему разрыву он не имеет никакого отношения. Я встретила его позже, во время своего путешествия в Венецию.
– Любовь с первого взгляда? – съязвил Эдвард и обернулся, чтобы посмотреть на лестницу. – Кстати, – неожиданно улыбнулся он, – не было никаких осложнений после потери ребенка?
– Нет. – Лаура остановилась на полуслове, увидев Доменико. – О, привет, ты вернулся, – с улыбкой произнесла она. – Позволь мне представить тебя доктору Эдварду Лассистеру.
– Очень приятно, – сквозь зубы процедил Доменико.
– Привет! – поприветстствовал его Эдвард легким кивком головы. Затем, лучезарно улыбнувшись, посмотрел на Лауру. – Мне надо бежать. Еще увидимся.
Она закрыла дверь с видимым облегчением.
– Извини за это.
– Почему он пришел сегодня? – после продолжительного молчания спросил Доменико.
– Чтобы увидеть тебя, полагаю.
– Я слышал, как он спрашивал тебя совсем о другом, – произнес Доменико отчужденным тоном.
– Он спрашивал о моей подруге, которая недавно потеряла ребенка, – соврала Лаура.
– И что же это за подруга? – потребовал ответа Доменико.
– Я не могу назвать тебе ее имя.
– Почему нет?
– Я пообещала, что не скажу ни единой душе, никогда.
Доменико повернулся к окну и долго смотрел на огни ночного Лондона. Он отчаянно хотел верить Лауре, но ее лицо выражало такую глубокую вину, что было невозможно игнорировать бередившие его душу сомнения. Он глубоко вздохнул и повернулся к ней. Лицо Лауры было смертельно бледным.
– Лаура, ты просишь поверить меня в то, что занятой доктор пришел сегодня сюда, чтобы спросить тебя о подруге? – наконец проговорил он.
– На что ты намекаешь? – глаза Лауры сузились.
– Мне кажется, ты сама потеряла ребенка, сделав аборт! Почему ты не сказала мне?
Кровь застыла в жилах Лауры.
– Как ты можешь предполагать подобное? Доменико взял ее за плечи.
– Скажи мне правду, Лаура! Ты ждала от меня ребенка?
– Нет. – Глаза девушки сверкнули яростью. – Убери от меня свои руки.
Доменико не сдвинулся с места.
– Я думаю, он увидел тебя, поднимающегося по ступенькам, и специально громко произнес эту фразу, чтобы поссорить нас.
– Откуда ему было знать, кто я?
– Одного взгляда на тебя было достаточно, чтобы понять, кто ты, – отступила назад Лаура. Ее глаза оставались неизменно холодным, словно два хрусталика льда. – Эдвард прекрасно сделал свое дело!
– Лаура, просто назови мне имя подруги, которая потеряла ребенка, и я извинюсь перед тобой.
– Я не могу этого сделать. И не нуждаюсь в твоих извинениях, – жестко произнесла она. – Слова твои ничего не значат. Помнится, ты обещал любить меня вечно, но сейчас ты отказываешься верить мне! – Внезапно она почувствовала усталость. – Прошу тебя, оставь меня, Доменико. Сейчас. Уверена, в отеле еще найдутся свободные места.
– Ты гонишь меня?
Несколько мгновений не было слышно ничего, кроме тишины. Они молча стояли и смотрели друг на друга.
– Будь рассудительна, Лаура. Если я уйду сейчас, то больше не вернусь.
– Отлично, – пожала плечами девушка. – Я закажу такси.
– Не беспокойся. Я дойду пешком.
Чувствуя, что мир раскалывается на части, она схватила букет, который подарил ей Эдвард, и выбросила цветы в мусорную корзину.
Развернувшись, девушка хотела было удалиться в свою комнату, но Доменико схватил ее за руки и прижал к себе. В его глазах пылало бешенство, а губы, раскрывшись в бессильной ярости, произнесли холодное Arrivederci. Оттолкнув девушку от себя, он взял пальто и вышел, громко хлопнув дверью.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Никто из персонала отеля «Форли Палас», даже те, кому довелось наблюдать катастрофические последствия несостоявшейся женитьбы Доменико несколько лет назад, не видел еще мистера Чиеза в столь подавленном состоянии. По возвращении из Лондона на его лицо легла мрачная тень. Его глаза потеряли свой жизненный блеск.
Доменико знал, что его обсуждает весь персонал, но ему, в сущности, было все равно. От тяжелых воспоминаний он не находил убежища и в собственной квартире. Он проводил там так мало времени, что всерьез подумывал о продаже. Проходя по площади Сан Марко, Доменико искал взглядом женщину с длинными светлыми волосами.