Под прицелом соблазна
Шрифт:
– Я знаю. Она легенда. Виктория Иден одно время была самой успешной бизнесвумен в городе.
– В стране, – поправила Софи. – А может, и в мире. В пору расцвета семьдесят шесть универмагов Иден работали в двенадцати странах.
– Да, но сейчас у вас всего один универмаг в Нью-Йорке. Расцвет пришелся на восьмидесятые годы прошлого столетия. Тогда было совсем другое время. Эра розничной торговли. Сейчас времена изменились. Иметь один универмаг сейчас – значит готовиться к грядущей катастрофе. Агония будет болезненной. – Теперь Джейк оперировал голыми фактами,
– Ты всегда был пессимистом, не так ли? Знаешь, я думаю, что справлюсь, ну или умру в попытке справиться. – Софи поднялась из-за стола. Она должна показать ему, что не попадется на его удочку снова. Она не продаст ему Иден. – Спасибо за визит. И еще раз спасибо за цветы.
Джейк поднялся и пристально на нее посмотрел. Казалось, он пытается преодолеть невидимый барьер, который она между ними воздвигла.
– Знаешь, Софи, у меня возникло ощущение, что дело не только в бабушке.
– Что? Мой отказ заключать сделку?
– Это еще и твое нежелание дышать со мной одним воздухом, – сухо заметил он.
Софи оцепенела. Она слышала лишь громкие удары собственного сердца. Вот, значит, как. Он хочет вытащить на свет их прошлое. Но она не даст ему спуска.
– Трудно забыть, как все закончилось между нами, если ты это имеешь в виду.
– Мы последний раз виделись на вручении дипломов. Помнится, мы тогда обнялись и пожелали друг другу удачи, – спокойно сказал он.
Софи прекрасно помнила тот день. Но даже сейчас, по прошествии восьми лет, ей было больно.
«Я с разбитым сердцем призналась тебе в любви, а ты повел себя так, словно не слышал меня», – вертелось у нее на языке. Вслух же она произнесла:
– У меня несколько другие воспоминания. Но я рада, что ты с такой ностальгией вспоминаешь прошлое. Я же не испытывала восторга от того, как складывались наши отношения после той ночи.
Джейк нахмурился.
– Но так было лучше для нас обоих. Я хотел спасти нашу дружбу и считал, что мне это удалось. Похоже, я был не прав все это время.
Софи печально покачала головой.
– Ты решил, что нас нужно спасать друг от друга. Не поговорил со мной толком, не посоветовался. Всего лишь несколько ничего не значащих слов на прощание, да? Танго танцуют двое, но только один его прекращает, так?
– Если тебя это так огорчило, почему ты тогда промолчала?
– Ты не дал мне времени понять, что произошло. Ты меня практически устранил.
– Поверь, сейчас ты счастливее, чем была бы, если бы наши отношения продолжились.
Софи едва сдерживала закипавшую в ней злость. Откуда ему знать, как развивались бы их отношения? Если бы он дал им шанс, они могли бы быть счастливы.
– Наверное, твой волшебный шар, который видит будущее, работал исправно, а мой сломался, – едко заметила она. – Но спасибо, что позаботился обо мне.
И снова он пристально взглянул на нее, не произнеся ни слова.
– Знаешь, понимаю, что это совсем неуместно, но я бы хотел попросить разрешения поцеловать тебя.
У Софи замерло сердце. Поцелуй? Он что, умом повредился?
– Я думала,
– Так и есть. Но в прошлый раз ты буквально растаяла после моего поцелуя, и в тот момент я понимал, что могу требовать от тебя, что угодно.
Софи прямо взглянула в бессовестные зеленые глаза. Она не могла поверить, что он хочет использовать ее слабость против нее.
– Немедленно убирайся отсюда, – прошипела Софи.
– Ты не можешь вышвырнуть вон парня, подарившего тебе такой букет, – попытался отшутиться он.
– Я серьезно, Джейк. Не вынуждай меня звать охрану.
– Да будет тебе, Соф, я пошутил. Ты же знаешь, какой я шутник.
Софи указала пальцем на дверь.
– В том-то и дело, что я тебя знаю, Джейк. И знаю, на что ты способен, потому и прошу тебя немедленно покинуть мой кабинет.
Джейк вышел из кабины лифта на первом этаже универмага словно в тумане. У него было такое ощущение, что его переехал грузовик. Встреча с Софи прошла не очень удачно. К тому же он совершенно забыл, как она на него действует. Он бы не задумываясь продал ей свой бизнес за то, чтобы прижать к себе ее стройное тело в этом умопомрачительно сексуальном черном платье. А ее рыжая грива? А ее карие глаза в золотую крапинку и полные розовые губы? Конечно, это была деловая встреча, и ему не следовало говорить о поцелуе, но она действительно таяла в его объятиях. Им было так хорошо вместе. Они на одной волне.
Он искренне думал, что пионы помогут ему заполучить согласие на сделку. Джейк не ожидал немедленного согласия, но и такого решительного отказа тоже. Его инстинкт охотника, благодаря которому он достиг успеха, не позволял ему отступить при первой же неудаче. Нужно действовать незамедлительно. Джейк понял, что фрукты и цветы – неправильная тактика. Нужно ее убедить. Он понимал, что сестры Иден сидят на золотой жиле. Его задача – доказать Софи с помощью цифр и расчетов, что продажа универмага в ее интересах. Он был абсолютно уверен, что Иден долго не протянет.
– Меня ни для кого нет, кроме Софи и Минди Иден, – сказал он Одри, войдя в приемную.
– Да, сэр, мистер Уиллер, – ответила помощница.
Джейк сел за рабочий стол, приготовил блокнот, подвинул к себе папку с материалами по универмагу, подготовленную Одри, и открыл новое окно в браузере лэптопа.
– Пришло время выяснить, насколько серьезна ситуация в универмаге Иден, – пробормотал он и приступил к работе.
Несколькими часами позже половина блокнота пестрела цифрами и заметками. Он изучил две дюжины статей о перспективах розничной торговли, оценил потенциал торговых площадей Идена и реальную эффективность их использования. К его неудовольствию, самым прибыльным оказался отдел женской обуви, и перед глазами Джейка возникла Софи в таких сексуальных зеленых туфельках, каких ему не приходилось видеть до сих пор. На мгновение он представил ее ноги в этих туфлях на своих плечах и молящую о пощаде Софи, но немедленно выбросил это эротическое видение из головы.