Под созвездием Южного Креста
Шрифт:
Джоэл. Как он ей ни симпатичен, она бы предпочла побыть в одиночестве.
— Привет! — весело крикнул тот и помахал Тони рукой. — Я так и думал, что найду тебя здесь. — В следующую минуту Джоэл разделся до плавок, бросился в воду и поплыл к девушке, рассекая гладь лагуны мощным кролем. Вскоре он уже плескался рядом. — Не мог удержаться. Здорово, правда? Чувствуешь, что живешь. — Он снова поплыл, кружась вокруг Тони, как дружелюбный дельфин. — Я и пяти минут не был с тобой наедине, с тех пор как ты приехала.
Придется
— Послушай, Джоэл… — Тони двинулась к берегу, украдкой озираясь вокруг. Каждую секунду она ожидала увидеть Берна, направляющегося к ним с ледяным выражением лица. — Разве Ферн не твоя подружка?
Симпатичное лицо Джоэла помрачнело.
— Конечно, у меня масса подружек.
— Давай поговорим о Ферн, — продолжала Тони. — Не хочу, чтобы ты о ней забыл.
Он подплыл поближе.
— Трудно с тобой. Ты стала прекрасным лебедем. Между прочим, это лейтмотив свадьбы. Два лебедя. Они выбирают себе пару только один раз в жизни, как тебе известно. Мама решила использовать этот сюжет: две птицы склоняют шеи, образуя сердце, — для разных украшений.
— Прелесть какая! — Тони пришла в восторг. Она прикрыла глаза, на лице появилось мечтательное выражение. — Могу себе представить. Два прекрасных белых лебедя… Жаль, что Соня не могла использовать наших австралийских черных лебедей с красными клювами. Но для свадьбы белый цвет, конечно, больше подходит.
Джоэл застонал и встряхнул головой.
— Ох уж эта свадьба! В каком-то смысле я буду рад, когда она пройдет. Все разговоры только о ней. Даже Ферн начала намекать насчет помолвки. Впервые за год нашего знакомства. Предсвадебная лихорадка и на нее подействовала.
— Значит, я правильно оценила ситуацию. Надеюсь, ты понимаешь, почему я не хочу осложнять ее? Кое-кто из вас возражал против моего возвращения. Ты сам упоминал о разногласиях в семье. Кто именно предложил пригласить меня?
Застигнутый врасплох прямым вопросом, Джоэл смутился.
— Кейт, конечно.
— Не твоя мама?
— Не волнуйся, Тони. Мама против тебя ничего не имеет. Яблоком раздора стала… — Он заколебался. — Зоэ?
— Берн был за тебя, — быстро сказал Джоэл, поняв, что расстроил ее. — Я, конечно, тоже, но в нашей семье все решает Берн.
— Логично было бы предположить, что такой вопрос должны решать Кейт и Керри. — Глаза Тони сверкнули.
— Не сердись, — просяще произнес Джоэл, — ты сама хотела узнать правду. — И тут же предложил, поскольку не любил осложнений: — Давай наперегонки к берегу?
— Отлично. Я тебя обгоню.
Но, конечно, Джоэла обогнать было невозможно! Он первым вышел из воды, повернулся и подхватил Тони на руки.
— Я получу поцелуй за победу?
— А ты как думаешь? — Девушка посмотрела в его невинные голубые глаза. — Джоэл, немедленно отпусти меня.
— Ты легкая, как перышко! Это значит «да»?
— Ну ладно, в щечку, поскольку я скоро стану членом вашей семьи.
— Чему я очень рад. — Он приподнял ее подбородок и, не в силах справиться с собой, прильнул к ее губам.
— Я не шутила, Джоэл. — Тони мягко высвободилась из его объятий.
— Интересно… Я тоже. — Он не мог оторвать от нее глаз. Тело прекрасное, как у нимфы, изящное и женственное. Грудь небольшая, но округлая и упругая. Талия тонкая, бедра узкие, ноги длинные и стройные.
— Перестань меня разглядывать. Джоэл усмехнулся.
— Я думал, ты не заметишь.
— Ну конечно! По-моему, нам пора возвращаться.
— Что за спешка?
— Не хочу никаких неприятностей, Джоэл. И вообще советую сначала заканчивать один роман, а уж потом начинать другой.
— Беспокоишься о Ферн, да? — спросил он, когда они вышли на берег.
— Я уже сказала. Не люблю обижать людей. Берн меня тоже тревожит. Я приехала всего на месяц. Не хочу создавать проблемы.
— Это тебе вряд ли удастся, — пророкотал слева от них насмешливый мужской голос.
Оба быстро повернулись, уставились на рощицу. Возникла секундная пауза, после чего Джоэл произнес:
— Я мог бы догадаться, что ты будешь где-то здесь, Берн.
— Вот и хорошо, — протянул тот, появляясь из-за деревьев. — Мне недосуг за тобой бегать, но Ферн просто в отчаянии.
Поняв намек, Тони залилась краской.
— Я тут ни причем. — Она быстро направилась к своим вещам.
— Согласен, Антуанетта. — Берн подошел ближе, понимающе глядя на нее. — Все дело в Джоэле. Не очень-то вежливо оставлять Ферн одну, а, братец?
— Может, и невежливо, но она мне не жена, — возразил тот, раздосадованный тем, что ему помешали.
— Верно, однако, Ферн справедливо полагает, что ты должен оказывать ей немного больше внимания, чем другим.
— Вот черт, она что, не может развлекаться болтовней с подружками?
— Кто же исчезает так внезапно? Признаюсь, я сразу сообразил, куда ты отправился. Моя догадливость сэкономила массу времени. Тем не менее, было бы неплохо, если бы ты вернулся.
Джоэл выглядел пристыженным.
— Ладно-ладно, я понял. Так что, черт побери, я должен делать, жениться на ней?
Берн иронически усмехнулся.
— Никто этого не требует, но и обижать девушку незачем. Целый год она тебя вполне устраивала.
— Мне не нравится, когда меня сажают на цепь, — буркнул Джоэл.
— Мужская привилегия, — фыркнула Тони, яростно растираясь полотенцем. — Я еще ни одного мужчину не встретила, который не хотел бы делать только то, что он хочет.
— А женщины разве не такие? — Тон Берна был мягким, но глаза горели как угли.