Подаренная чёрному дракону
Шрифт:
– Жду тебя, враг мой, - его губы скривились в ухмылке.
– Зачем? Жить надоело, - иронизировал Вегарт.
– Нет, узнал кое-что, а как сообщить не придумал. Нет у меня людей в замке, - Г устов развёл руками. Не знаю почему, но я действительно проникся к нему подобием симпатии.
– Что так? Разведчиков не оставил?
– Вегарт подался вперёд, он высматривал засаду, но я понимал, что её не будет.
Просто у медведя нет столько людей, чтобы выставить их против нас.
– Был человек, да пропал, - сознался он, - почти сразу. Даже тела не нашли.
– Что же ты узнал?
–
– Я располагаю сведениями о том, кто преемник моего отца, - заявил Г устов, - и раньше догадывался. Но как-то не верилось. Скажу даже так: мне известно, чья марионетка мой отец.
Услышав такое, я напрягся. Где-то за спиной заухала сова. Стремительно темнело.
– Вот как, - в голосе Вегарта звенело удивление.
– А у нас лис одержимый обнаружился.
– Не удивительно, - медведь скривился, он явно испытывал неприязнь к "бешеным".
– Если альфа уступает своему зверю, он ломает и тех, кто рядом с ним.
– Это нам известно, - я кивнул. Сам знал не понаслышке, о чём он толкует.
– И где же эта хвалёная армия перевертышей? Кто их ведёт? О ком ты толкуешь, Орон?
– Отряд есть, Вагни, и он не мал. В двух днях отсюда по южной дороге, - перевертыш, как-то не задумываясь, указал на юг. Напряжение между нами спадало. Его воины перестали вздрагивать от каждого звука.
– Это далеко, - Вегарт призадумался.
– Но откуда ты это знаешь?
– Врать не буду, - Густов как-то проказливо оскалился в улыбке, - я у них лошадок увёл. Мне нужнее. А когда возвращался, натолкнулся на отряд. Мы, понятно
дело, затихарились. При нас-то и ножа не было. И вот тогда я услышал, кого называют альфой. И кто отдаёт приказы.
– Не томи, медведь, - недовольно прорычал брат. Мои люди окружили его. Но Орон делал вид, что ничего не происходит. Его воины потянулись за ножами.
– Не стоит, - остановил я их, - ваши жизни нам не нужны. Мы пришли, чтобы поговорить. Орон почесал затылок и дал знак остальным отъехать. Видимо, не верил мне.
– Возвращайся домой, генерал, - его голос изменился, стал каким-то обречённо усталым.
– Скачи обратно пока не поздно, твой враг там.
– Не юли, мне нужно имя, - настаивал я.
Он засмеялся.
– У моего отца два сына, и только один пошёл против него. Второй верен себе и только себе. Он двуличен и очень опасен. Я уже и сам не понимаю, кто он есть на самом деле.
Я медленно закрыл глаза, сообразив, о ком он говорит. Мои руки дрогнули, ещё никогда я не желал так чьей-то крови. Вдох, и я пришёл в себя. Мне нужно было разобраться до конца.
– Что же ты не с ним?
– процедил я сквозь зубы.
– Почему не на стороне сильного?
– Одержимого, ты хотел сказать, Дьярви Чёрный. Нет. Я человек, зверь надо мной не властен. Я хозяин своего тела, своей жизни. И это правильно. Я лучше сдохну, чем стану красноглазым!
– Тогда ответь, почему не ушёл? Зачем мне сейчас всё это рассказываешь?
– я хотел понять, что движет им.
– Власть - это хорошо, - Густов закивал.
– Земля, замок, люди. Это мечта. Но, Чёрный, есть то, что мне дороже всего этого.
– И что же это?
– прищурившись, ждал ответ.
–
– Узнаю, - я внимательно осмотрелся, - здесь мы нашли Розанну, когда её похитили.
– Да, - медведь кивнул, - ты стоишь в паре метров от могилы её матери. Здесь она была убита. Я хоронил их. И её, и её любимого. Отец велел бросить их тела зверью лесному, а я не смог. Я любил эту женщину, любил как мать. А её дочь всегда будет мне сестрой. Чтобы ты не думал, Чёрный, а она мне родная. Розанна не слаба кровью. Её отец был не перевёртышем. Он сильный воин, равный тебе. Но не об этом сейчас. Я обещал ей присматривать за её дочерью. Она просила меня об этом каждый раз, как мы бежали к пруду. Леди Моргей опасалась того, кто был в нашей компании третьим. Она видела его насквозь. Спеши в замок пока не поздно, дракон.
– Свора меня раздери!
– прорычал я.
– Ты едешь со мной, Орон. Ты понял?!
– Убьёшь?
– Нет, я обещал, что ты будешь жить.
– Главное, чтобы она ещё была жива. Слишком поздно мне донесли, что драконы рыщут в лесу.
Кивнув, развернул коня. Всё куски, наконец, встали на свои места, и я понял, как близко от меня был враг всё это время. Одержимый! Их не распознать, пока сами не явят свою морду.
Я ведь рос рядом с таким. Мне ли не знать!
Глава 61 Розанна
Пообедав в одиночестве, я поняла, что мне совершенно нечем заняться. Кнесе давно ушла. Харда, наверняка, хлопотала на кухне. Сделав пару стежков, я отложила шитьё в сторону. Сидеть в четырех стенах совсем не хотелось.
Переодевшись в простую одежду, накинула плащ Дьярви. От него исходил нерезкий мужской аромат, ненавязчивый и такой приятный.
Погода стояла холодная, так что я решила спуститься в погреба и навести порядок в своей комнатке. Может, там уцелело хоть что-нибудь. В моей душе теплилась надежда, что не всё испорчено. Я ведь там больше и не появлялась, после той ужасной выходки Ули. Как она только решилась на такое. Сколько же злости в ней.
Спускаясь по лестнице, услышала тихий шёпот.
Остановившись, притаилась.
Кто-то миловался ярусом ниже. Испытывая смущение, решила не выдавать своего присутствия.
Слов слышно не было, но до меня отчётливо долетал мужской невнятный голос. Будто бы и знакомый. Но звучал он слишком тихо. Не разобрать.
Шаги. Парочка спустилась ниже.
Я пошла следом.
Нет, моей целью было не проследить, но любопытство разбирало. Спустившись в большой зал, заметила, как закрывается дверь. В проёме мелькнул плащ, прикрывавший подол ярко-красного платья.